2 Timothy 2:9 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
en el que sufro trabajo, hasta las prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por loqual ſoy satigado haſta las prisiones como malhechor: mas la palabra de Dios no eſtá presa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y por el que sufro hasta encontrarme encarcelado como si fuera un malhechor. Pero nadie puede encadenar la palabra de Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y por el que sufro hasta encontrarme encarcelado como si fuera un malhechor. Pero nadie puede encadenar la palabra de Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y por el que sufro hasta encontrarme encarcelado como si fuera un malhechor. Pero nadie puede encadenar la palabra de Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y por el que sufro hasta encontrarme encarcelado como si fuera un malhechor. Pero nadie puede encadenar la palabra de Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
por el cual sufro penalidades, hasta el encarcelamiento como un malhechor; pero la palabra de Dios no está presa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
por el cual sufro aflicciones, hasta prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.
Spanish DHH 1996
Y por este evangelio soporto sufrimientos; incluso el estar encadenado como un criminal. ¡Pero la palabra de Dios no está encadenada!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
en el que sufro trabajo, hasta las prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
por el cual sufro penalidades hasta como malhechor encadenado; pero la palabra de Dios no está encadenada.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
por el cual sufro penalidades, hasta el encarcelamiento como un malhechor. Pero la palabra de Dios no está presa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
por predicarlo sufro penalidades y me tienen en la cárcel como a un criminal. Pero la Palabra de Dios no está presa.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
por el cual sufro aflicciones, hasta prisiones, como un criminal; pero la palabra de Dios no está encadenada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Debido a que predico esta Buena Noticia, sufro y estoy encadenado como un criminal; pero la palabra de Dios no puede ser encadenada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
por el que sufro al extremo de llevar cadenas como un criminal. Pero la palabra de Dios no está encadenada.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
por la que sufro en gran manera, hasta el punto de llevar cadenas como un criminal. Pero la palabra de Dios no está encadenada.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ahora estoy sufriendo por esa buena noticia hasta el punto de estar encadenado como un criminal, pero el mensaje de Dios no está encadenado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
por el que sufro penalidades, incluso prisiones como si fuese un malhechor; pero la palabra de Dios no está presa.
Spanish RVA 1989
Por él soporto sufrimientos hasta prisiones, como si fuera malhechor. ¡Pero la palabra de Dios no está presa!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por él soporto sufrimientos hasta prisiones, como si fuera malhechor. ¡Pero la palabra de Dios no está presa!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
en el cual sufro penalidades, y hasta encarcelamientos, como si fuera yo un malhechor; pero la palabra de Dios no está presa.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En el que sufro trabajo, hasta las prisiones á modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En el que sufro trabajo, hasta las prisiones á modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
en el cual sufro penalidades, hasta prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
en el cual sufro penalidades, hasta prisiones a modo de malhechor; pero la palabra de Dios no está presa.
Spanish Reina Valera NT 1858
En el que sufro trabajo, hasta las prisiones á modo de malhechor: mas la palabra de Dios no está presa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
en el cual sufro penalidades, hasta prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por anunciar esa buena noticia sufro mucho y estoy en la cárcel; me tienen encadenado, como si fuera yo un criminal. Pero el mensaje de Dios no está encadenado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y estoy sufriendo en la cárcel como si fuese un criminal, pero la palabra de Dios no está en una cárcel.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
y estoy sufriendo en la cárcel como si fuese un criminal, pero la palabra de Dios no está en una cárcel.