2 Timothy 4:1 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Requiero yo, pues, delante de Dios, y del Señor Jesús, el Cristo, que ha de juzgar a los vivos y los muertos en su manifestación y en su Reino.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Requiero pues yo delante de Dios, y del Señor Iesus el Chriſto, que ha de juzgar los biuos y los muertos en ſu manifestacion y en ſu Reyno:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En presencia de Dios y de Cristo Jesús que ha de juzgar a vivos y muertos cuando se manifieste como rey, te suplico encarecidamente
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En presencia de Dios y de Cristo Jesús, que ha de juzgar a vivos y muertos cuando se manifieste como rey, te suplico encarecidamente
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En presencia de Dios y de Cristo Jesús, que ha de juzgar a vivos y muertos cuando se manifieste como rey, te suplico encarecidamente
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En presencia de Dios y de Cristo Jesús que ha de juzgar a vivos y muertos cuando se manifieste como rey, te suplico encarecidamente
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Te encargo solemnemente, en la presencia de Dios y de Cristo Jesús, que ha de juzgar a los vivos y a los muertos, por su manifestación y por su reino:
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Te requiero, pues, delante de Dios, y del Señor Jesucristo, que ha de juzgar a los vivos y a los muertos en su manifestación y en su reino:
Spanish DHH 1996
Delante de Dios y de Cristo Jesús, que vendrá como rey a juzgar a los vivos y a los muertos, te encargo mucho
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Requiero yo, pues, delante de Dios, y del Señor Jesús el Cristo, que ha de juzgar a los vivos y los muertos en su manifestación y en su Reino.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Requiérote solemnemente en presencia de Dios y de Cristo Jesús, destinado a juzgar a los vivos y a los muertos en su aparición y en su reino:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En la presencia de Dios y de Cristo Jesús, que ha de juzgar a los vivos y a los muertos, por Su manifestación y por Su reino te encargo solemnemente:
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por lo tanto, te doy este encargo solemne ante Dios y ante Jesucristo, que juzgará a los vivos y a los muertos cuando venga en su reino:
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Yo t e encargo, pues, delante de Dios, y del Señor Jesús Mesías, que ha de juzgar a los vivos y a los muertos en su venida y en su reino:
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En presencia de Dios y de Cristo Jesús —quien un día juzgará a los vivos y a los muertos cuando venga para establecer su reino— te pido encarecidamente:
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En presencia de Dios y de Cristo Jesús, que ha de venir en su reino y que juzgará a los vivos y a los muertos, te doy este solemne encargo:
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Cristo Jesús vendrá como Rey para juzgar a los vivos y a los muertos. Por eso, delante de Cristo y de Dios, te doy esta importante tarea:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando Jesucristo regrese como rey, juzgará a los vivos y a los muertos. Así que ante Dios y Jesucristo te ordeno
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Delante de Dios y del Señor Jesucristo, que juzgará a los vivos y a los muertos, por su manifestación y por su reino, yo te requiero
Spanish RVA 1989
Te requiero delante de Dios y de Cristo Jesús, quien ha de juzgar a los vivos y a los muertos, tanto por su manifestación como por su reino:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Te requiero delante de Dios y de Cristo Jesús, quien ha de juzgar a los vivos y a los muertos tanto por su manifestación como por su reino:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Te encargo delante de Dios y del Señor Jesucristo, quien juzgará a los vivos y a los muertos en su manifestación y en su reino,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
REQUIERO yo pues delante de Dios, y del Señor Jesucristo, que ha de juzgar á los vivos y los muertos en su manifestación y en su reino.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
REQUIERO yo pues delante de Dios, y del Señor Jesucristo, que ha de juzgar á los vivos y los muertos en su manifestación y en su reino.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Te encarezco delante de Dios y del Señor Jesucristo, que juzgará a los vivos y a los muertos en su manifestación y en su reino,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Te suplico encarecidamente delante de Dios y del Señor Jesucristo, que juzgará a los vivos y a los muertos en su manifestación y en su Reino,
Spanish Reina Valera NT 1858
REQUIERO yo, pues, delante de Dios, y del Señor Jesu-Cristo, que ha de juzgar los vivos y los muertos en su manifestacion y en su reino,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Te encarezco delante de Dios y del Señor Jesucristo, que juzgará a los vivos y a los muertos en su manifestación y en su reino,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando Jesucristo venga como Rey, juzgará a todos, tanto a los que estén vivos como a los que estén muertos. Por eso pongo a Dios y a Jesucristo por testigos de lo que te ordeno.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Te pido, ante Dios y ante Cristo Jesús, que juzgará a los vivos y a los muertos cuando venga a establecer su reino:
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Te pido, ante Dios y ante Cristo Jesús, que juzgará a los vivos y a los muertos cuando venga a establecer su reino: