2 Timothy 4:2 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Que prediques la Palabra; que apresures a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende duramente ; exhorta con toda paciencia y doctrina.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que prediques la Palabra, que apressûres à tiempo y fuera de tiempo: redarguye, reprehende duramente: exhorta con toda blandura y doctrina.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
que proclames el mensaje e insistas tanto si parece oportuno como si no lo parece. Argumenta, reprende y exhorta echando mano de toda tu paciencia y competencia en enseñar.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que proclames el mensaje e insistas tanto si parece oportuno como si no lo parece. Argumenta, reprende y exhorta echando mano de toda tu paciencia y competencia en enseñar.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que proclames el mensaje e insistas tanto si parece oportuno como si no lo parece. Argumenta, reprende y exhorta echando mano de toda tu paciencia y competencia en enseñar.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
que proclames el mensaje e insistas tanto si parece oportuno como si no lo parece. Argumenta, reprende y exhorta echando mano de toda tu paciencia y competencia en enseñar.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Predica la palabra; insiste a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende, exhorta con mucha paciencia e instrucción.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Predica la palabra; insta a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende; exhorta con toda paciencia y doctrina.
Spanish DHH 1996
que prediques el mensaje, y que insistas, tanto si el momento es oportuno como si no lo es. Convence, reprende y anima, enseñando con toda paciencia.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Que prediques la Palabra; que apresures a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende duramente; exhorta con toda paciencia y doctrina.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Predica la Palabra, insiste a tiempo y fuera de tiempo, redarguye, exhorta y reprende con toda paciencia y doctrina.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Predica la palabra. Insiste a tiempo y fuera de tiempo. Amonesta, reprende, exhorta con mucha paciencia e instrucción.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Con urgencia predica la palabra de Dios; hazlo sea o no sea oportuno; corrige, reprende y anima con mucha paciencia, sin dejar de enseñar.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Predica la palabra; está preparado a tiempo y fuera de tiempo, convence, exhorta y anima, con toda paciencia y enseñanza.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
predica la palabra de Dios. Mantente preparado, sea o no el tiempo oportuno. Corrige, reprende y anima a tu gente con paciencia y buena enseñanza.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Predica la Palabra; persiste en hacerlo, sea o no sea oportuno; corrige, reprende y anima con mucha paciencia, sin dejar de enseñar.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Predica el mensaje de Dios, nunca dejes de hacerlo, aunque no parezca ser el mejor momento. Corrige, reprende y anima con mucha paciencia a todos, sin dejar de enseñar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
que anuncies el mensaje e insistas en todo momento, oportuno o no. Muéstrales lo malo que han hecho, corrígelos cuando se equivoquen y anímalos; enseña siempre con mucha paciencia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
que prediques la palabra y que instes a tiempo y fuera de tiempo. Argumenta, reprende, exhorta con toda paciencia y enseñanza.
Spanish RVA 1989
Predica la palabra; mantente dispuesto a tiempo y fuera de tiempo; convence, reprende y exhorta con toda paciencia y enseñanza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Predica la palabra; mantente dispuesto a tiempo y fuera de tiempo; convence, reprende y exhorta con toda paciencia y enseñanza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
que prediques la palabra; que instes a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende, exhorta con toda paciencia y doctrina.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que prediques la palabra; que instes á tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende; exhorta con toda paciencia y doctrina.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que prediques la palabra; que instes á tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende; exhorta con toda paciencia y doctrina.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
que prediques la palabra; que instes a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende, exhorta con toda paciencia y doctrina.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
que prediques la palabra y que instes a tiempo y fuera de tiempo. Redarguye, reprende, exhorta con toda paciencia y doctrina,
Spanish Reina Valera NT 1858
Que prediques la palabra; que instes á tiempo y fuera de tiempo: redarguye, reprende, exhorta con toda paciencia y doctrina.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
que prediques la palabra; que instes a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende, exhorta con toda paciencia y doctrina.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tú anuncia el mensaje de Dios en todo momento. Anúncialo, aunque ese momento no parezca ser el mejor. Muéstrale a la gente sus errores, corrígela y anímala; instrúyela con mucha paciencia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Que prediques la palabra de Dios, sea conveniente o no, y dile a las personas lo que están haciendo mal; dales consejo y ánimo. Y enséñales esto con mucha paciencia.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Que prediques la palabra de Dios, sea conveniente o no, y dile a las personas lo que están haciendo mal; dales consejo y ánimo. Y enséñales esto con mucha paciencia.