Acts 10:42 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y nos mandó que predicassemos àl pueblo y testificassemos, Que el es el que Dios ha pueſto por Iuez de biuos y muertos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues bien, Jesús ha sido quien nos ha mandado anunciar su mensaje al pueblo y proclamar que Dios lo ha constituido juez de vivos y muertos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues bien, Jesús ha sido quien nos ha mandado anunciar su mensaje al pueblo y proclamar que Dios lo ha constituido juez de vivos y muertos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues bien, Jesús ha sido quien nos ha mandado anunciar su mensaje al pueblo y proclamar que Dios lo ha constituido juez de vivos y muertos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues bien, Jesús ha sido quien nos ha mandado anunciar su mensaje al pueblo y proclamar que Dios lo ha constituido juez de vivos y muertos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y nos mandó predicar al pueblo, y testificar con toda solemnidad que este Jesús es el que Dios ha designado como Juez de los vivos y de los muertos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que Él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.
Spanish DHH 1996
y él nos envió a anunciar al pueblo que Dios le ha puesto como Juez de vivos y muertos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y nos mandó que proclamáramos al pueblo, y declaráramos solemnemente que Éste es el Juez de vivos y muertos designado por Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Y nos mandó predicar al pueblo, y testificar con toda solemnidad que este Jesús es el que Dios ha designado como Juez de los vivos y de los muertos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Él nos envió a predicar al pueblo y a testificar que él es el que Dios ha nombrado juez de todas las personas, vivas o muertas.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y nos mandó a predicar al pueblo, y a testificar que él es el que Dios ha designado como Juez de vivos y muertos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y él nos ordenó que predicáramos en todas partes y diéramos testimonio de que Jesús es a quien Dios designó para ser el juez de todos, de los que están vivos y de los muertos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Él nos mandó a predicar al pueblo y a dar solemne testimonio de que ha sido nombrado por Dios como juez de vivos y muertos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Él nos mandó a predicar al pueblo y a anunciar que él ha sido nombrado por Dios como juez de vivos y muertos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús nos ordenó anunciar estas buenas noticias al pueblo judío, y nos envió para que diéramos testimonio de que él es el elegido por Dios para ser Juez de vivos y muertos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jesús nos mandó que predicáramos al pueblo y testificáramos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.
Spanish RVA 1989
El nos ha mandado a predicar al pueblo y a testificar que él es el que Dios ha puesto como Juez de los vivos y de los muertos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él nos ha mandado a predicar al pueblo y a testificar que él es el que Dios ha puesto como Juez de los vivos y de los muertos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Él mismo nos mandó a predicar al pueblo, y a dar testimonio de que Dios lo ha nombrado Juez de los vivos y de los muertos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y nos mandó que predicáramos al pueblo y testificáramos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos: Que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Jesús nos ha encargado anunciar que Dios lo ha nombrado juez de todo el mundo, y que él juzgará a los que aún viven y a los que ya han muerto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él nos dio la responsabilidad de contar públicamente esto a la gente, de testificar que él es el Escogido de Dios como Juez de los vivos y los muertos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Él nos dio la responsabilidad de contar públicamente esto a la gente, de testificar que él es el Escogido de Dios como Juez de los vivos y los muertos.