Acts 11:9 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces la voz me respondió del cielo la segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo ensucies tú.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces la boz me respondió del cielo la segunda vez, Lo que Dios limpio, no lo ensuzies tu.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La voz replicó por segunda vez desde el cielo: “No consideres tú profano lo que Dios ha purificado”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La voz replicó por segunda vez desde el cielo: «No consideres tú profano lo que Dios ha purificado».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La voz replicó por segunda vez desde el cielo: «No consideres tú profano lo que Dios ha purificado».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La voz replicó por segunda vez desde el cielo: “No consideres tú profano lo que Dios ha purificado”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero una voz del cielo respondió por segunda vez: "Lo que Dios ha limpiado, no lo llames tú impuro."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces la voz me respondió del cielo por segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo llames tú común.
Spanish DHH 1996
Entonces la voz del cielo me habló de nuevo diciendo: ‘Lo que Dios ha purificado no lo llames tú profano.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces la voz me respondió del cielo la segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo ensucies tú.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero una voz del cielo habló por segunda vez: No llames tú común lo que Dios limpió.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero una voz del cielo respondió por segunda vez: “Lo que Dios ha limpiado, no lo llames tú impuro ”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces la voz me dijo: “Lo que Dios ha limpiado, no lo llames impuro”.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero la voz del cielo me contestó por segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo llames tú común.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Pero la voz del cielo habló de nuevo: “No llames a algo impuro si Dios lo ha hecho limpio”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por segunda vez insistió la voz del cielo: “Lo que Dios ha purificado, tú no lo llames impuro.”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Por segunda vez insistió la voz del cielo: “Lo que Dios ha purificado, tú no lo llames impuro”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero la voz me dijo por segunda vez: “No llames prohibido a lo que Dios ha purificado”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces la voz me respondió del cielo por segunda vez: «Lo que Dios limpió, no lo llames tú impuro».
Spanish RVA 1989
Entonces respondió la voz del cielo por segunda vez: "Lo que Dios ha purificado no lo tengas tú por común."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces respondió la voz del cielo por segunda vez: “Lo que Dios ha purificado no lo tengas tú por común”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero desde el cielo la voz me dijo la segunda vez: “Lo que Dios ha limpiado, no lo llames tú impuro.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces la voz me respondió del cielo segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo llames tú común.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces la voz me respondió del cielo segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo llames tú común.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces la voz me respondió del cielo por segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo llames tú común.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces la voz me respondió del cielo por segunda vez: “Lo que Dios limpió, no lo llames tú común.”
Spanish Reina Valera NT 1858
Entónces la voz me respondió del cielo segunda vez: Lo que Dios limpió no [lo] llamas tu comun.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces la voz me respondió del cielo por segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo llames tú común.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Pero Dios me dijo: “Si yo digo que puedes comer de estos animales, no digas que eso es malo.”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Entonces la voz del cielo habló otra vez, y dijo: ‘¡No llames inmundo a lo que Dios ha limpiado!’
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Entonces la voz del cielo habló otra vez, y dijo: ‘¡No llames inmundo a lo que Dios ha limpiado!’