Acts 14:12 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y a Bernabé llamaban Júpiter, y a Pablo, Mercurio, porque era el que llevaba la palabra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y à Barnabas llamauã Iupiter: y à Pau lo Mercurio: porque eſte era elque hablaua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Llamaron Zeus a Bernabé y Hermes a Pablo, por ser el portavoz.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Llamaron Zeus a Bernabé y Hermes a Pablo, por ser el portavoz.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Llamaron Zeus a Bernabé y Hermes a Pablo, por ser el portavoz.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Llamaron Zeus a Bernabé y Hermes a Pablo, por ser el portavoz.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y llamaban a Bernabé, Júpiter, y a Pablo, Mercurio, porque éste era el que dirigía la palabra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y a Bernabé llamaban Júpiter, y a Pablo, Mercurio, porque éste era el que llevaba la palabra.
Spanish DHH 1996
Tomaron a Bernabé por el dios Zeus y a Pablo por el dios Hermes, porque era el que hablaba.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y a Bernabé llamaban Júpiter, y a Pablo, Mercurio, porque era el que llevaba la palabra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y a Bernabé llamaban Zeus, y a Pablo, Hermes, porque llevaba la palabra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y llamaban a Bernabé, Júpiter, y a Pablo, Mercurio, porque este era el que dirigía la palabra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Creían que Bernabé era Zeus y que Pablo, por cuanto era el orador principal, era Hermes!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y llamaban a Bernabé, Zeus; y a Pablo, Hermes, por cuanto él era el que dirigía la palabra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Decidieron que Bernabé era el dios griego Zeus y que Pablo era Hermes por ser el orador principal.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
A Bernabé lo llamaban Zeus, y a Pablo, Hermes, porque era el que dirigía la palabra.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
A Bernabé lo llamaban Zeus y a Pablo, Hermes, porque era el que hablaba a la gente.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
A Bernabé lo llamaban Zeus y a Pablo lo llamaban Hermes, porque era el que tomaba la palabra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A Bernabé le llamaron Zeus, y como Pablo era el portavoz, a él lo llamaron Hermes.
Spanish RVA 1989
A Bernabé le llamaban Zeus y a Pablo, Hermes, porque era el que llevaba la palabra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
A Bernabé le llamaban Zeus y a Pablo, Hermes, porque era el que llevaba la palabra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A Bernabé lo llamaron Júpiter, y como Pablo era el que hablaba, a él lo llamaron Mercurio.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y á Bernabé llamaban Júpiter, y á Pablo, Mercurio, porque era el que llevaba la palabra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y á Bernabé llamaban Júpiter, y á Pablo, Mercurio, porque era el que llevaba la palabra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y a Bernabé llamaban Júpiter, y a Pablo, Mercurio, porque este era el que llevaba la palabra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A Bernabé llamaban Júpiter, y a Pablo, Mercurio, porque este era el que llevaba la palabra.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y á Bernabé llamaban Júpiter; y á Pablo, Mercurio, porque era el que llevaba la palabra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y a Bernabé llamaban Júpiter, y a Pablo, Mercurio, porque éste era el que llevaba la palabra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y el sacerdote y la gente querían ofrecer sacrificios en honor de Bernabé y de Pablo. Pensaban que Bernabé era el dios Zeus, y que Pablo era el dios Hermes, porque él era el que hablaba. Y como el templo del dios Zeus estaba a la entrada del pueblo, el sacerdote llevó al templo toros y adornos de flores.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces identificaron a Bernabé como el dios griego Zeusy a Pablo como el dios Hermes, porque él era el que predicaba la mayor parte del tiempo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces identificaron a Bernabé como el dios griego Zeusy a Pablo como el dios Hermes, porque él era el que predicaba la mayor parte del tiempo.