Acts 14:16 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
el cual en las edades pasadas ha dejado a todos los gentiles andar en sus caminos;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El qual en las edades paſſadas ha dexado à todas las gentes andar en ſus caminos:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Él permitió en épocas pasadas que todas las naciones siguieran su propio camino;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Él permitió en épocas pasadas que todas las naciones siguieran su propio camino;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Él permitió en épocas pasadas que todas las naciones siguieran su propio camino;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Él permitió en épocas pasadas que todas las naciones siguieran su propio camino;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
el cual en las generaciones pasadas permitió que todas las naciones siguieran sus propios caminos;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El cual en las edades pasadas dejó a todas las gentes andar en sus propios caminos;
Spanish DHH 1996
Aunque en otros tiempos Dios permitió que cada cual siguiera su propio camino,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
el cual en las generaciones pasadas ha dejado a todos los gentiles andar en sus caminos;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
el cual, en las edades pasadas, ha permitido que todas las gentes anduvieran en sus caminos;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En las generaciones pasadas Él permitió que todas las naciones siguieran sus propios caminos;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En el pasado, Dios permitió que las naciones anduvieran en sus propios caminos,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
el cual en las pasadas generaciones dejó a todas las naciones andar en sus caminos;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En el pasado, él permitió que todas las naciones siguieran su propio camino,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En épocas pasadas él permitió que todas las naciones siguieran su propio camino.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
En épocas pasadas él permitió que todas las naciones siguieran su propio camino.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En el pasado, Dios dejó que las naciones hicieran todo lo que quisieran.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En las épocas pasadas él ha dejado a todas las gentes andar por sus propios caminos,
Spanish RVA 1989
En las generaciones pasadas Dios permitió que todas las naciones anduvieran en sus propios caminos;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En las generaciones pasadas Dios permitió que todas las naciones anduvieran en sus propios caminos;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En el pasado, Dios permitió que la gente anduviera por sus propios caminos,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El cual en las edades pasadas ha dejado á todas las gentes andar en sus caminos;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El cual en las edades pasadas ha dejado á todas las gentes andar en sus caminos;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En las edades pasadas él ha dejado a todas las gentes andar en sus propios caminos;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En las edades pasadas él ha dejado a todas las gentes andar por sus propios caminos;
Spanish Reina Valera NT 1858
El cual en las edades pasadas ha dejado á todas las gentes andar en sus caminos;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En las edades pasadas él ha dejado a todas las gentes andar en sus propios caminos;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y aunque en otro tiempo permitió que todos hicieran lo que quisieran,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En tiempos pasados, él dejó que las naciones siguieran sus propios caminos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
En tiempos pasados, él dejó que las naciones siguieran sus propios caminos.