Acts 14:8 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y un hombre de Listra, impotente de los pies, estaba sentado, cojo desde el vientre de su madre, y jamás había andado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y vn varon de Lystra impotente de los pies eſtaua sentado: coxo desde el viẽtre de ſu madre, que jamas auia andado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Había en Listra un tullido, cojo de nacimiento, que nunca había podido valerse de sus pies.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Había en Listra un tullido, cojo de nacimiento, que nunca había podido valerse de sus pies.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Había en Listra un tullido, cojo de nacimiento, que nunca había podido valerse de sus pies.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Había en Listra un tullido, cojo de nacimiento, que nunca había podido valerse de sus pies.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y había en Listra un hombre que estaba sentado, imposibilitado de los pies, cojo desde el seno de su madre y que nunca había andado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y en Listra se hallaba sentado cierto hombre, imposibilitado de sus pies, cojo desde el vientre de su madre, que jamás había andado.
Spanish DHH 1996
Había en Listra un hombre que no podía andar. Nunca lo había hecho porque era cojo de nacimiento. Este hombre estaba sentado,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y un hombre de Listra, impotente de los pies, estaba sentado, cojo desde el vientre de su madre, y jamás había andado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Había en Listra cierto hombre inválido de los pies, estaba sentado y era cojo desde el vientre de su madre, y nunca había andado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y había en Listra un hombre que estaba sentado, imposibilitado de los pies, cojo desde el seno de su madre y que nunca había andado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Estando en Listra, pasaron junto a un hombre inválido de nacimiento, que nunca había caminado porque tenía los pies tullidos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y en Listra se hallaba sentado cierto hombre, imposibilitado de los pies, cojo desde el vientre de su madre, el cual jamás había andado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras estaban en Listra, Pablo y Bernabé se toparon con un hombre lisiado de los pies. Como había nacido así, jamás había caminado. Estaba sentado,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En Listra vivía un hombre lisiado de nacimiento, que no podía mover las piernas y nunca había caminado. Estaba sentado,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
En Listra vivía un hombre que nació con un problema en sus piernas, de modo que no las podía mover. Nunca había podido caminar. Este hombre estaba sentado,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En Listra había un hombre que nunca había podido caminar porque era inválido de nacimiento.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En Listra había un hombre cojo de nacimiento. Jamás había podido andar. Estaba sentado
Spanish RVA 1989
En Listra se hallaba sentado cierto hombre imposibilitado de los pies, cojo desde el vientre de su madre, que jamás había caminado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En Listra se hallaba sentado cierto hombre imposibilitado de los pies, cojo desde el vientre de su madre, que jamás había caminado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En Listra había un hombre lisiado de nacimiento; no podía mover los pies ni había caminado jamás. Estaba sentado,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y un hombre de Listra, impotente de los pies, estaba sentado, cojo desde el vientre de su madre, que jamás había andado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y un hombre de Listra, impotente de los pies, estaba sentado, cojo desde el vientre de su madre, que jamás había andado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y cierto hombre de Listra estaba sentado, imposibilitado de los pies, cojo de nacimiento, que jamás había andado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cierto hombre de Listra estaba sentado, imposibilitado de los pies, cojo de nacimiento, que jamás había andado.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y un hombre de Listra, impotente de los piés, estaba sentado cojo desde el vientre de su madre, que jamás habia andado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y cierto hombre de Listra estaba sentado, imposibilitado de los pies, cojo de nacimiento, que jamás había andado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En el pueblo de Listra había un hombre que nunca había podido caminar. Era cojo desde el día en que nació. Este hombre estaba sentado,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En la ciudad de Listra había un hombre paralítico, que tenía lisiados los dos pies. Había nacido en esta condición y nunca había podido caminar.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
En la ciudad de Listra había un hombre paralítico, que tenía lisiados los dos pies. Había nacido en esta condición y nunca había podido caminar.