Acts 15:16 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Después de esto volveré y restauraré el tabernáculo de David, que estaba caído; y repararé sus ruinas, y lo volveré a levantar;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Despues de eſto bolueré, y restauraré la cabaña de Dauid que eſtaua cayda: y instauraré ſus ruynas: y boluerlahé à leuãtar:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Después de esto volveré y reconstruiré la derruida casa de David. Reconstruiré sus ruinas y la pondré de nuevo en pie.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Después de esto volveré y reconstruiré la derruida casa de David. Reconstruiré sus ruinas y la pondré de nuevo en pie.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Después de esto volveré y reconstruiré la derruida casa de David. Reconstruiré sus ruinas y la pondré de nuevo en pie.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Después de esto volveré y reconstruiré la derruida casa de David. Reconstruiré sus ruinas y la pondré de nuevo en pie.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
DESPUES DE ESTO VOLVERE, Y REEDIFICARE EL TABERNACULO DE DAVID QUE HA CAIDO. Y REEDIFICARE SUS RUINAS, Y LO LEVANTARE DE NUEVO,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Después de esto volveré, y reedificaré el tabernáculo de David, que está caído; y repararé sus ruinas, y lo volveré a levantar:
Spanish DHH 1996
‘Después de esto volveré y reconstruiré la casa caída de David; reconstruiré sus ruinas y la volveré a levantar,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Después de esto volveré y restauraré el tabernáculo de David, que estaba caído; y repararé sus ruinas, y lo volveré a levantar;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Después de estas cosas volveré, y restauraré el tabernáculo de David, que ha estado caído, Y reconstruiré sus ruinas, y lo reedificaré;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
“D espués de esto volveré***, Y reedificaré el tabernáculo*** de*** D avid que ha caído***. Y reedificaré sus ruinas***, Y lo levantaré de nuevo***,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»“Después de esto regresaré y reedificaré la casa de David que quedó derrumbada, reconstruiré sus ruinas y la restauraré,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Después de esto volveré Y reedificaré el tabernáculo de David, que está caído; Y reconstruiré sus ruinas; Y lo volveré a levantar;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
“Después yo volveré y restauraré la casa caída de David. Reconstruiré sus ruinas y la restauraré,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»“Después de esto volveré y reedificaré la choza caída de David. Reedificaré sus ruinas, y la restauraré,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»“Después de esto volveré y reedificaré el reino caído de David. Reedificaré sus ruinas, y lo restauraré.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
“Yo, el Señor, regresaré después. El reino de David es como una carpa caída. Pero yo levantaré sus ruinas; la haré de nuevo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después de esto volveré y reedificaré el tabernáculo caído de David. Repararé sus ruinas y lo volveré a levantar
Spanish RVA 1989
"Después de esto volveré y reconstruiré el tabernáculo de David, que está caído. Reconstruiré sus ruinas y lo volveré a levantar,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Después de esto volveré y reconstruiré el tabernáculo de David, que está caído. Reconstruiré sus ruinas y lo volveré a levantar,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»“Después de esto volveré, y reedificaré el caído tabernáculo de David; repararé sus ruinas y lo volveré a levantar,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Después de esto volveré Y restauraré la habitación de David, que estaba caída; Y repararé sus ruinas, Y la volveré á levantar;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Después de esto volveré Y restauraré la habitación de David, que estaba caída; Y repararé sus ruinas, Y la volveré á levantar;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Después de esto volveré Y reedificaré el tabernáculo de David, que está caído; Y repararé sus ruinas, Y lo volveré a levantar,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»“Después de esto volveré y reedificaré el tabernáculo de David, que está caído; y repararé sus ruinas, y lo volveré a levantar,
Spanish Reina Valera NT 1858
Despues de esto volveré, y restauraré la habitacion de David que estaba caida, y repararé sus ruinas, y la volveré á levantar;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Después de esto volveré Y reedificaré el tabernáculo de David, que está caído; Y repararé sus ruinas, Y lo volveré a levantar,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
“Yo soy el Señor su Dios, y volveré de nuevo para que vuelva a reinar un descendiente de David.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
‘En el futuro, volveré, y reconstruiré la casa caída de David; yo reconstruiré sus ruinas y las enderezaré.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
‘En el futuro, volveré, y reconstruiré la casa caída de David; yo reconstruiré sus ruinas y las enderezaré.