Acts 15:38 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
mas a Pablo no le parecía bien llevar consigo al que se había apartado de ellos desde Panfilia, y no había ido con ellos a la obra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas Paulo, pareciale que no auia de ſer tomado elque ſe auia apartado deellos desde Pamphylia, y no auia ydo conellos à la obra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pablo, sin embargo, opinó que no debían llevar en su compañía a quien los había abandonado en Panfilia renunciando a colaborar con ellos en la tarea apostólica.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pablo, sin embargo, opinó que no debían llevar en su compañía a quien los había abandonado en Panfilia renunciando a colaborar con ellos en la tarea apostólica.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pablo, sin embargo, opinó que no debían llevar en su compañía a quien los había abandonado en Panfilia renunciando a colaborar con ellos en la tarea apostólica.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pablo, sin embargo, opinó que no debían llevar en su compañía a quien los había abandonado en Panfilia renunciando a colaborar con ellos en la tarea apostólica.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pero Pablo consideraba que no debían llevar consigo a quien los había desertado en Panfilia y no los había acompañado en la obra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
pero a Pablo no le parecía bien llevar consigo al que se había apartado de ellos desde Panfilia, y no había ido con ellos a la obra.
Spanish DHH 1996
Fue tan serio el desacuerdo, que terminaron separándose: Bernabé se llevó a Marcos y se embarcó para Chipre,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
mas a Pablo no le parecía bien llevar consigo al que se había apartado de ellos desde Panfilia, y no había ido con ellos a la obra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pablo, en cambio, no tenía por conveniente llevar consigo a aquél que los había abandonado desde Panfilia y no había ido con ellos a la obra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
pero Pablo consideraba que no debían llevar consigo a quien los había desertado en Panfilia y no los había acompañado en la obra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
pero a Pablo no le agradó la idea, porque Juan los había abandonado en Panfilia, y no había seguido con ellos en el trabajo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero a Pablo no le parecía bien llevar consigo al que se había apartado de ellos desde Panfilia, y no había ido con ellos a la obra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero Pablo se opuso terminantemente ya que Juan Marcos los había abandonado en Panfilia y no había continuado con ellos en el trabajo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pero a Pablo no le pareció prudente llevarlo, porque los había abandonado en Panfilia y no había seguido con ellos en el trabajo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero a Pablo no le pareció prudente llevarlo, porque los había abandonado en Panfilia. Marcos no había seguido con ellos en el trabajo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
pero Pablo pensaba que no era bueno llevarlo porque Juan Marcos los había abandonado en Panfilia y no había seguido trabajando con ellos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
mas a Pablo no le parecía bien llevar consigo a aquel que se había apartado de ellos en Panfilia y tampoco había ido con ellos a la obra.
Spanish RVA 1989
pero a Pablo le parecía bien no llevar consigo a quien se había apartado de ellos desde Panfilia y que no había ido con ellos a la obra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
pero a Pablo le parecía bien no llevar consigo a quien se había apartado de ellos desde Panfilia y que no había ido con ellos a la obra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero Pablo no estuvo de acuerdo porque Juan se había separado de ellos en Panfilia y no había trabajado con ellos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas á Pablo no le parecía bien llevar consigo al que se había apartado de ellos desde Pamphylia, y no había ido con ellos á la obra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas á Pablo no le parecía bien llevar consigo al que se había apartado de ellos desde Pamphylia, y no había ido con ellos á la obra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
pero a Pablo no le parecía bien llevar consigo al que se había apartado de ellos desde Panfilia, y no había ido con ellos a la obra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pero a Pablo no le parecía bien llevar consigo al que se había apartado de ellos desde Panfilia y no había ido con ellos a la obra.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas á Pablo no le parecia bien llevar consigo al que se habia apartado de ellos desde Pamphylia, y no habia ido con ellos á la obra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
pero a Pablo no le parecía bien llevar consigo al que se había apartado de ellos desde Panfilia, y no había ido con ellos a la obra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero Pablo no estuvo de acuerdo. Y es que hacía algún tiempo, Juan Marcos los había abandonado en la región de Panfilia, pues no quiso seguir trabajando con ellos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Pablo no consideró que fuera buena idea llevarlo con ellos, pues él los había abandonado en Panfilia y no había seguido trabajando con ellos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y tuvieron un descuerdo tan grande, que se separaron. Entonces Bernabé tomó a Juan Marcos y navegó hacia Chipre.