Acts 16:29 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
El entonces pidiendo luz, entró dentro, y temblando, se derribó a los pies de Pablo y de Silas;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El entonces pidiendo lumbre, entró dentro, y tẽblando derribose à los pies de Paulo y de Silas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El carcelero pidió una luz, corrió hacia el interior y, temblando de miedo, se echó a los pies de Pablo y Silas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El carcelero pidió una luz, corrió hacia el interior y, temblando de miedo, se echó a los pies de Pablo y Silas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El carcelero pidió una luz, corrió hacia el interior y, temblando de miedo, se echó a los pies de Pablo y Silas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El carcelero pidió una luz, corrió hacia el interior y, temblando de miedo, se echó a los pies de Pablo y Silas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces él pidió luz y se precipitó adentro, y temblando, se postró ante Pablo y Silas,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Él entonces, pidiendo luz, entró corriendo, y temblando, se derribó a los pies de Pablo y de Silas;
Spanish DHH 1996
Entonces el carcelero pidió una luz, entró corriendo y, temblando de miedo, se echó a los pies de Pablo y Silas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El entonces pidiendo luz, entró dentro, y temblando, se derribó a los pies de Pablo y de Silas;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pidió entonces una luz y corrió adentro, y lleno de temor, se postró ante Pablo y Silas,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces él pidió luz y se precipitó adentro, y temblando, se postró ante Pablo y Silas,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Temblando de miedo, el carcelero ordenó que trajeran luz, corrió al calabozo y se puso de rodillas ante Pablo y Silas.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y pidiendo luz, entró corriendo, y temblando, se postró ante Pablo y Silas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El carcelero pidió una luz y corrió al calabozo y cayó temblando ante Pablo y Silas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El carcelero pidió luz, entró precipitadamente y se echó temblando a los pies de Pablo y de Silas.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El carcelero pidió luz, entró precipitadamente y se echó temblando a los pies de Pablo y de Silas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El carcelero le dijo a alguien que trajera luz, corrió adentro y temblando de miedo cayó delante de Pablo y Silas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El carcelero pidió una luz y se adentró apresuradamente. Tembloroso se postró a los pies de Pablo y de Silas,
Spanish RVA 1989
Entonces él pidió luz y se lanzó adentro, y se postró temblando ante Pablo y Silas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces él pidió luz y se lanzó adentro, y se postró temblando ante Pablo y Silas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces el carcelero pidió una luz y, temblando de miedo, corrió hacia dentro y se echó a los pies de Pablo y de Silas;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El entonces pidiendo luz, entró dentro, y temblando, derribóse á los pies de Pablo y de Silas;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El entonces pidiendo luz, entró dentro, y temblando, derribóse á los pies de Pablo y de Silas;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Él entonces, pidiendo luz, se precipitó adentro, y temblando, se postró a los pies de Pablo y de Silas;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Él entonces pidió una luz, se precipitó adentro y, temblando, se postró a los pies de Pablo y de Silas.
Spanish Reina Valera NT 1858
El entónces pidiendo luz, entró dentro, y temblando, derribóse á los piés de Pablo y de Silas;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El entonces, pidiendo luz, se precipitó adentro, y temblando, se postró a los pies de Pablo y de Silas;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El carcelero pidió que le trajeran una lámpara, y entró corriendo en la cárcel. Cuando llegó junto a Pablo y a Silas, se arrodilló temblando de miedo,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el carcelero pidió que le trajeran lámparas y se apresuró. Temblando de miedo cayó a los pies de Pablo y Silas.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces el carcelero pidió que le trajeran lámparas y se apresuró. Temblando de miedo cayó a los pies de Pablo y Silas.