Acts 16:36 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el carcelero hizo saber estas palabras a Pablo: Los magistrados han enviado a decir que seas suelto; así que ahora salid, e id en paz.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y la guarda de la carcel hizo ſaber estas palabras à Paulo, Que los Magistrados han embiado que seays sueltos: anſique aora ſalid y ydhos en paz.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El carcelero fue sin demora a comunicar a Pablo: — Los magistrados han ordenado que se los ponga en libertad. Así que pueden salir y marchar en paz.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El carcelero fue sin demora a comunicar a Pablo: —Los magistrados han ordenado que se os ponga en libertad. Así que podéis salir y marchar en paz.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El carcelero fue sin demora a comunicar a Pablo: —Los magistrados han ordenado que se los ponga en libertad. Así que pueden salir y marchar en paz.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El carcelero fue sin demora a comunicar a Pablo: — Los magistrados han ordenado que se os ponga en libertad. Así que podéis salir y marchar en paz.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El carcelero comunicó a Pablo estas palabras, diciendo: Los magistrados superiores han dado orden de que se os suelte. Así que, salid ahora e id en paz.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el carcelero hizo saber estas palabras a Pablo: Los magistrados han enviado a decir que se os suelte, así que ahora salid, e id en paz.
Spanish DHH 1996
El carcelero dijo a Pablo: –Los jueces me han ordenado que os suelte, así que ya podéis iros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el carcelero hizo saber estas palabras a Pablo: Los magistrados han enviado a decir que seas suelto; así que ahora salid, e id en paz.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el carcelero le comunicó a Pablo el mensaje: Los magistrados han enviado para que seáis soltados. Así que salid ahora y marchaos en paz.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El carcelero comunicó a Pablo estas palabras, diciendo: «Los magistrados superiores han dado orden de que les suelte. Así que, salgan ahora y vayan en paz».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El carcelero corrió a notificarle a Pablo que estaba en libertad.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y el carcelero hizo saber estas palabras a Pablo: Los magistrados han enviado a decir que seáis soltados; ahora, pues, salid e id en paz.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el carcelero le dijo a Pablo: —Los funcionarios de la ciudad han dicho que tú y Silas quedan en libertad. Vayan en paz.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El carcelero, entonces, le informó a Pablo: —Los magistrados han ordenado que los suelte. Así que pueden irse. Vayan en paz.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El carcelero, entonces, le informó a Pablo: ―Los jueces han ordenado que los suelte. Así que pueden irse. Vayan en paz.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El carcelero le dijo a Pablo: —Las autoridades han ordenado su libertad. Así que salgan ahora y váyanse en paz.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces el carcelero le dijo a Pablo: —Los magistrados han ordenado que se os suelte. Así, pues, ahora salid e id en paz.
Spanish RVA 1989
El carcelero comunicó a Pablo estas palabras: —Los magistrados han enviado orden de que seáis puestos en libertad; ahora, pues, salid e id en paz.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El carcelero comunicó a Pablo estas palabras: —Los magistrados han enviado orden de que sean puestos en libertad; ahora, pues, salgan y váyanse en paz.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El carcelero le dijo a Pablo: «Los magistrados mandan a decir que los deje libres; así que salgan y váyanse tranquilos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el carcelero hizo saber estas palabras á Pablo: Los magistrados han enviado á decir que seás sueltos: así que ahora salid, é id en paz.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el carcelero hizo saber estas palabras á Pablo: Los magistrados han enviado á decir que seás sueltos: así que ahora salid, é id en paz.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el carcelero hizo saber estas palabras a Pablo: Los magistrados han mandado a decir que se os suelte; así que ahora salid, y marchaos en paz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El carcelero hizo saber estas palabras a Pablo: —Los magistrados han mandado a decir que se os suelte; así que ahora salid y marchaos en paz.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y el carcelero hizo saber estas palabras á Pablo: los magistrados han enviado [á decir] que seais sueltos: así que ahora salid, é id en paz.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el carcelero hizo saber estas palabras a Pablo: Los magistrados han mandado a decir que se os suelte; así que ahora salid, y marchaos en paz.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El carcelero le dijo a Pablo: «Ya pueden irse tranquilos, pues los jueces me ordenaron dejarlos en libertad.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el carcelero le dijo a Pablo: “Los magistrados han enviado orden para dejarte libre. Así que puedes irte, y ve en paz”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces el carcelero le dijo a Pablo: “Los magistrados han enviado orden para dejarte libre. Así que puedes irte, y ve en paz.”