Acts 17:22 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Estando pues Pablo en medio del Areópago, dijo: Varones atenienses, en todo os veo como más superticiosos;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Pues estãdo Paulo en medio del Areopago, dixo, Varones Athenienses en todo hos veo como mas supersticiosos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pablo, erguido en el centro del Areópago, tomó la palabra y se expresó así: — Atenienses: resulta a todas luces evidente que ustedes son muy religiosos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pablo, erguido en el centro del Areópago, tomó la palabra y se expresó así: —Atenienses: resulta a todas luces evidente que sois muy religiosos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pablo, erguido en el centro del Areópago, tomó la palabra y se expresó así: —Atenienses: resulta a todas luces evidente que ustedes son muy religiosos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pablo, erguido en el centro del Areópago, tomó la palabra y se expresó así: — Atenienses: resulta a todas luces evidente que sois muy religiosos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Pablo poniéndose en pie en medio del Areópago, dijo: Varones atenienses, percibo que sois muy religiosos en todo sentido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Pablo, puesto en pie en medio del Areópago, dijo: Varones atenienses, en todo veo que sois muy supersticiosos;
Spanish DHH 1996
Pablo, levantándose en medio de ellos en el Areópago, dijo: “Atenienses, por todo lo que estoy viendo, sois gente muy religiosa;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Estando pues Pablo en medio del Areópago, dijo: Varones atenienses, en todo os veo como más superticiosos;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pablo entonces, puesto en pie en medio del Areópago, dijo: Varones atenienses, en todas las cosas os observo como muy religiosos;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Pablo poniéndose en pie en medio del Areópago, dijo: «Varones atenienses, percibo que ustedes son muy religiosos en todo sentido.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Puesto de pie en el Areópago, Pablo se expresó así: ―Atenienses, he notado que ustedes son muy religiosos,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y Pablo, puesto de pie en el Areópago, dijo: Varones atenienses, observo que sois muy religiosos en todos los sentidos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Pablo, de pie ante el Concilio, les dirigió las siguientes palabras: «Hombres de Atenas, veo que ustedes son muy religiosos en todo sentido,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pablo se puso en medio del Areópago y tomó la palabra: —¡Ciudadanos atenienses! Observo que ustedes son sumamente religiosos en todo lo que hacen.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pablo se puso en medio de la Junta y dijo: ―¡Ciudadanos atenienses! Observo que ustedes son sumamente religiosos en todo lo que hacen.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Pablo se levantó ante la reunión del Concejo de la ciudad y dijo: —Atenienses, me doy cuenta de que ustedes son muy religiosos en todo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Pablo, puesto en pie en medio del Areópago, dijo: —Atenienses, me he percatado de que sois muy religiosos,
Spanish RVA 1989
Entonces Pablo se puso de pie en medio del Areópago y dijo: —Hombres de Atenas: Observo que sois de lo más religiosos en todas las cosas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Pablo se puso de pie en medio del Areópago y dijo: —Hombres de Atenas: Observo que son de lo más religiosos en todas las cosas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pablo se puso entonces en medio del Areópago, y dijo: «Varones atenienses, he observado que ustedes son muy religiosos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Estando pues Pablo en medio del Areópago, dijo: Varones Atenienses, en todo os veo como más superticiosos;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Estando pues Pablo en medio del Areópago, dijo: Varones Atenienses, en todo os veo como más superticiosos;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Pablo, puesto en pie en medio del Areópago, dijo: Varones atenienses, en todo observo que sois muy religiosos;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Pablo, puesto en pie en medio del Areópago, dijo: —Atenienses, en todo observo que sois muy religiosos,
Spanish Reina Valera NT 1858
Estando pues Pablo en medio del Areópago, dijo: Varones Atenienses, en todo os veo como más supersticiosos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Pablo, puesto en pie en medio del Areópago, dijo: Varones atenienses, en todo observo que sois muy religiosos;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pablo se puso de pie ante los de la Junta, y les dijo: «Habitantes de Atenas: He notado que ustedes son muy religiosos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Pablo se puso en pie en medio del Aerópago y dijo: “Pueblo de Atenas, puedo ver que ustedes son muy devotos en todo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces Pablo se puso en pie en medio del Aerópago y dijo: “Pueblo de Atenas, puedo ver que ustedes son muy devotos en todo.