Acts 18:10 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
porque yo estoy contigo, y ninguno te podrá hacer mal; porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque yo estoy cõtigo, Y ninguno te podrá hazer mal: porque yo tẽgo mucho pueblo en eſta ciudad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Yo estoy contigo, y nadie te atacará ni te causará daño; además hay muchos en esta ciudad que están destinados a formar parte de mi pueblo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo estoy contigo, y nadie te atacará ni te causará daño; además, hay muchos en esta ciudad que están destinados a formar parte de mi pueblo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo estoy contigo, y nadie te atacará ni te causará daño; además, hay muchos en esta ciudad que están destinados a formar parte de mi pueblo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Yo estoy contigo, y nadie te atacará ni te causará daño; además hay muchos en esta ciudad que están destinados a formar parte de mi pueblo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
porque yo estoy contigo, y nadie te atacará para hacerte daño, porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
porque yo estoy contigo, y nadie vendrá sobre ti para dañarte; porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad.
Spanish DHH 1996
porque yo estoy contigo y nadie podrá hacerte daño, pues muchos de esta ciudad pertenecen a mi pueblo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
porque yo estoy contigo, y ninguno te podrá hacer mal; porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
porque Yo estoy contigo, y ninguno te acometerá para dañarte, porque tengo un gran pueblo en esta ciudad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
porque Yo estoy contigo, y nadie te atacará para hacerte daño, porque Yo tengo mucha gente en esta ciudad».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Nadie podrá hacerte daño, porque yo estoy a tu lado. En esta ciudad hay un buen grupo de personas que me pertenecen.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
porque yo estoy contigo, y nadie te atacará para dañarte; porque tengo mucho pueblo en esta ciudad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues yo estoy contigo, y nadie te atacará ni te hará daño, porque mucha gente de esta ciudad me pertenece».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pues estoy contigo. Aunque te ataquen, no voy a dejar que nadie te haga daño, porque tengo mucha gente en esta ciudad.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
pues estoy contigo. Aunque te ataquen, no voy a dejar que nadie te haga daño, porque tengo mucha gente en esta ciudad».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
porque yo estoy contigo. Nadie podrá atacarte ni hacerte daño porque tengo mucha gente en esta ciudad».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo estoy contigo y nadie pondrá sobre ti la mano para hacerte mal, porque yo tengo un pueblo numeroso en esta ciudad.
Spanish RVA 1989
porque yo estoy contigo, y nadie pondrá la mano sobre ti para hacerte mal; porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
porque yo estoy contigo, y nadie pondrá la mano sobre ti para hacerte mal; porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
porque yo estoy contigo. Nadie podrá hacerte daño, porque en esta ciudad cuento con mucho pueblo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque yo estoy contigo, y ninguno te podrá hacer mal; porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque yo estoy contigo, y ninguno te podrá hacer mal; porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
porque yo estoy contigo, y ninguno pondrá sobre ti la mano para hacerte mal, porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque yo estoy contigo y nadie pondrá sobre ti la mano para hacerte mal, porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque yo estoy contigo, y ninguno te podrá hacer mal; porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
porque yo estoy contigo, y ninguno pondrá sobre ti la mano para hacerte mal, porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo te ayudaré en todo, y nadie te hará daño. En esta ciudad hay mucha gente que me pertenece.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
porque yo estoy contigo, y nadie te hará daño, pues muchas personas en esta ciudad son mías”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
porque yo estoy contigo, y nadie te hará daño, pues muchas personas en esta ciudad son mías.”