Acts 18:21 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Sino que se despidió de ellos, diciendo: Es necesario que en todo caso tenga la Fiesta que viene, en Jerusalén; mas otra vez volveré a vosotros, queriendo Dios. Y salió de Efeso.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Antes ſe despidió deellos diziẽdo, Es menester que en todo caso tẽga la Fiesta que viene en Ieruſalẽ: mas otra vez bolueré à vosotros, queriendo Dios: y partiose de Epheso.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
aunque les dijo al despedirse: — Si Dios quiere, volveré a visitarlos. Zarpó, pues, de Éfeso,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
aunque les dijo al despedirse: —Si Dios quiere, volveré a visitaros. Zarpó, pues, de Éfeso,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
aunque les dijo al despedirse: —Si Dios quiere, volveré a visitarlos. Zarpó, pues, de Éfeso,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
aunque les dijo al despedirse: — Si Dios quiere, volveré a visitaros. Zarpó, pues, de Éfeso,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
sino que se despidió de ellos, diciendo: Volveré a vosotros otra vez, si Dios quiere. Y zarpó de Efeso.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
sino que se despidió de ellos, diciendo: Es necesario que en todo caso yo guarde la fiesta que viene, en Jerusalén; mas otra vez volveré a vosotros, si Dios quiere. Y zarpó de Éfeso.
Spanish DHH 1996
sino que se despidió diciendo: –Si Dios quiere, volveré otra vez a visitaros. Después se embarcó y partió de Éfeso.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sino que se despidió de ellos, diciendo: Es necesario que en todo caso tenga la Fiesta que viene, en Jerusalén; mas otra vez volveré a vosotros, queriendo Dios. Y salió de Efeso.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y se despidió de ellos diciéndoles: Regresaré a vosotros si Dios quiere. Y zarpó de Éfeso.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
sino que se despidió de ellos, diciendo: «Volveré a ustedes otra vez, si Dios quiere». Y embarcándose, se fue de Éfeso.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Tengo que estar en Jerusalén durante la fiesta, pero les prometo volver a Éfeso algún día, si Dios me lo permite. Y zarpó de Éfeso.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
sino que se despidió de ellos, diciendo: Es necesario que en todo caso yo guarde la fiesta que viene, en Jerusalén; pero otra vez volveré a vosotros, si Dios quiere. Zarpó de Éfeso.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Al irse, sin embargo, dijo: «Si Dios quiere, regresaré». Entonces zarpó de Éfeso.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pero al despedirse les prometió: «Ya volveré, si Dios quiere.» Y zarpó de Éfeso.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
pero al despedirse les prometió: «Ya volveré, si Dios quiere». Y se fue de Éfeso en un barco.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando se iba, Pablo les dijo: «Si Dios quiere, volveré a estar con ustedes». Entonces Pablo salió de Éfeso en barco.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
aunque les dijo al despedirse: —Es necesario en todo caso que yo celebre en Jerusalén la fiesta que viene, pero si Dios quiere, volveré a visitaros. Y zarpó de Éfeso.
Spanish RVA 1989
sino que se despidió y dijo: "Otra vez volveré a vosotros, si Dios quiere." Y zarpó de Efeso.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
sino que se despidió y dijo: “Otra vez volveré a ustedes, si Dios quiere”. Y zarpó de Éfeso.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al despedirse, les dijo: «Si es la voluntad de Dios, volveré a ustedes.» Y zarpó de Éfeso.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sino que se despidió de ellos, diciendo: Es menester que en todo caso tenga la fiesta que viene, en Jerusalem; mas otra vez volveré á vosotros, queriendo Dios. Y partió de Efeso.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sino que se despidió de ellos, diciendo: Es menester que en todo caso tenga la fiesta que viene, en Jerusalem; mas otra vez volveré á vosotros, queriendo Dios. Y partió de Efeso.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
sino que se despidió de ellos, diciendo: Es necesario que en todo caso yo guarde en Jerusalén la fiesta que viene; pero otra vez volveré a vosotros, si Dios quiere. Y zarpó de Éfeso.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
sino que se despidió de ellos, diciendo: —Es necesario que en todo caso yo celebre en Jerusalén la fiesta que viene; pero otra vez volveré a vosotros, si Dios quiere. Y zarpó de Éfeso.
Spanish Reina Valera NT 1858
Sino que se despidió de ellos, diciendo: Es menester que en todo caso tenga la fiesta que viene en Jerusalem: otra vez volveré á vosotros, queriendo Dios. Y partió de Efeso.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
sino que se despidió de ellos, diciendo: Es necesario que en todo caso yo guarde en Jerusalén la fiesta que viene; pero otra vez volveré a vosotros, si Dios quiere. Y zarpó de Efeso.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Se despidió de ellos y les dijo: «Si Dios quiere, regresaré a verlos.» Luego partió en barco y continuó su viaje hacia Siria.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces se despidió y emprendió su viaje desde Éfeso, diciéndoles: “Regresaré y los veré nuevamente si es la voluntad de Dios”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces se despidió y emprendió su viaje desde Éfeso, diciéndoles: “Regresaré y los veré nuevamente si es la voluntad de Dios.”