Acts 19:32 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Unos gritaban una cosa, y otros gritaban otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa, y los más no sabían por qué se habían juntado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y otros gritauan otro: porque el ayuntãmiento era confuso, y los mas no sabian porque ſe auian juntado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mientras tanto, el desconcierto reinaba entre la multitud. Unos gritaban una cosa; otros, otra. Pero la mayor parte de ellos ignoraban para qué se habían congregado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mientras tanto, el desconcierto reinaba entre la multitud. Unos gritaban una cosa; otros, otra. Pero la mayor parte ignoraba para qué se había congregado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mientras tanto, el desconcierto reinaba entre la multitud. Unos gritaban una cosa; otros, otra. Pero la mayor parte ignoraba para qué se había congregado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mientras tanto, el desconcierto reinaba entre la multitud. Unos gritaban una cosa; otros, otra. Pero la mayor parte de ellos ignoraban para qué se habían congregado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así que unos gritaban una cosa y otros otra, porque había confusión en la asamblea, y la mayoría no sabía por qué razón se habían reunido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Unos, pues, gritaban una cosa, y otros otra; porque la concurrencia estaba confusa, y la mayoría de ellos no sabían por qué se habían reunido.
Spanish DHH 1996
Entre tanto, en la reunión, unos gritaban una cosa y otros otra, pues la gente estaba alborotada, aunque la mayoría ni siquiera sabía para qué se habían reunido.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Unos gritaban una cosa, y otros gritaban otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa, y los más no sabían por qué se habían juntado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Unos pues gritaban una cosa, y otros otra, porque la concurrencia estaba aturdida, y la mayoría no sabía por qué se habían reunido.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así que unos gritaban una cosa y otros otra, porque había confusión en la asamblea, y la mayoría no sabía por qué razón se habían reunido.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En el anfiteatro todo era confusión. Unos gritaban una cosa y otros otra, y muchos ni siquiera sabían por qué estaban allí.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Unos, pues, gritaban una cosa, y otros otra; porque la asamblea estaba confusa, y la mayoría no sabía por qué se habían reunido.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Adentro era un griterío; algunos gritaban una cosa, y otros otra. Todo era confusión. De hecho, la mayoría ni siquiera sabía por qué estaba allí.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Había confusión en la asamblea. Cada uno gritaba una cosa distinta, y la mayoría ni siquiera sabía para qué se habían reunido.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Había confusión en la asamblea. Cada uno gritaba una cosa distinta, y la mayoría ni siquiera sabía para qué se habían reunido.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Algunos gritaban una cosa y otros otra. Había mucha confusión y la mayoría de la gente no sabía a qué había ido allí.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mientras tanto, el desconcierto reinaba entre la multitud. Unos gritaban una cosa; otros, otra, pero la mayor parte de ellos ignoraban para qué se habían reunido.
Spanish RVA 1989
Unos gritaban una cosa, y otros otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa, y la mayor parte ni sabía por qué se había reunido.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Unos gritaban una cosa, y otros otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa, y la mayor parte ni sabía por qué se había reunido.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Era tal la confusión entre la concurrencia que unos gritaban una cosa, y otros, otra; aunque la mayoría no sabía para qué se habían reunido.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y otros gritaban otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa, y los más no sabían por qué se habían juntado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y otros gritaban otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa, y los más no sabían por qué se habían juntado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Unos, pues, gritaban una cosa, y otros otra; porque la concurrencia estaba confusa, y los más no sabían por qué se habían reunido.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Unos, pues, gritaban una cosa y otros otra, porque la concurrencia estaba confusa y la mayoría no sabía por qué se habían reunido.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y otros gritaban otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa, y los mas no sabian por qué se habian juntado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Unos, pues, gritaban una cosa, y otros otra; porque la concurrencia estaba confusa, y los más no sabían por qué se habían reunido.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mientras tanto, en el teatro todo era confusión. La gente se puso a gritar, aunque algunos ni siquiera sabían para qué estaban allí.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y algunos gritaban una cosa, y otros gritaban otra, pues la multitud que se había reunido estaba totalmente confundida. Y muchos de ellos no sabían por qué estaban allí.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y algunos gritaban una cosa, y otros gritaban otra, pues la multitud que se había reunido estaba totalmente confundida. Y muchos de ellos no sabían por qué estaban allí.