Acts 19:36 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Así que, pues esto no puede ser contradicho, conviene que os apacigüéis, y que nada hagáis temerariamente;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Anſique pues eſto no puede ſer contradicho, conuiene que os apazigueys, y que nada hagays temerariamente.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Como esto es innegable, conviene que se apacigüen antes de cometer cualquier barbaridad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Como esto es innegable, conviene que os apacigüéis antes de cometer cualquier barbaridad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Como esto es innegable, conviene que se apacigüen antes de cometer cualquier barbaridad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Como esto es innegable, conviene que os apacigüéis antes de cometer cualquier barbaridad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Puesto que estos hechos son innegables, debéis guardar calma y no hacer nada precipitadamente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ya que esto no puede ser contradicho, conviene que os apacigüéis, y que nada hagáis precipitadamente;
Spanish DHH 1996
Nadie puede negar esto, así que calmaos y no hagáis nada sin pensarlo bien.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así que, pues esto no puede ser contradicho, conviene que os apacigüéis, y que nada hagáis temerariamente;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto, como esto es indiscutible, tenéis que calmaros y no hacer nada precipitadamente,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Puesto que estos hechos son innegables, deben guardar calma y no hacer nada precipitadamente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como esto es un hecho que nadie puede negar, ustedes no tienen por qué perder los estribos ni deben obrar precipitadamente.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y ya que esto no puede ser contradicho, conviene que os calméis, y que nada hagáis precipitadamente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dado que esto es un hecho innegable, no deberían perder la calma ni hacer algo precipitado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ya que estos hechos son innegables, es preciso que ustedes se calmen y no hagan nada precipitadamente.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ya que estos hechos son innegables, es preciso que ustedes se calmen y no hagan nada sin pensarlo bien.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Nadie puede decir que eso no es verdad, así que deberían callarse y pensar bien antes de hacer cualquier cosa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Puesto que esto es innegable, es necesario que os calméis y no actuéis de forma temeraria.
Spanish RVA 1989
Ya que esto no puede ser contradicho, conviene que os apacigüéis y que no hagáis nada precipitado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ya que esto no puede ser contradicho, conviene que se apacigüen y que no hagan nada precipitado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Esto nadie lo puede contradecir. Lo que ustedes deben hacer es calmarse y no actuar con precipitación.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así que, pues esto no puede ser contradicho, conviene que os apacigüéis, y que nada hagáis temerariamente;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así que, pues esto no puede ser contradicho, conviene que os apacigüéis, y que nada hagáis temerariamente;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Puesto que esto no puede contradecirse, es necesario que os apacigüéis, y que nada hagáis precipitadamente.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Puesto que esto no puede contradecirse, es necesario que os apacigüéis, y que nada hagáis precipitadamente,
Spanish Reina Valera NT 1858
Así que, pues esto no puede ser contradicho, conviene que os apacigüeis, y que nada hagais temerariamente:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Puesto que esto no puede contradecirse, es necesario que os apacigüéis, y que nada hagáis precipitadamente.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esto lo sabemos todos muy bien, así que no hay razón para este alboroto. Cálmense y piensen bien las cosas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ya que estos hechos no pueden negarse, ustedes deben estar tranquilos y no hagan nada a la ligera.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Ya que estos hechos no pueden negarse, ustedes deben estar tranquilos y no hagan nada a la ligera.