Acts 20:31 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Por tanto, velad, acordándoos que por tres años de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas a cada uno de vosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto velad, acordandohos que por tres años, de noche y de dia, no he ceſſado de amonestar con lagrimas à cada vno de vosotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Estén vigilantes, por tanto, y recuerden que durante tres años no cesé de aconsejar día y noche, incluso con lágrimas, a cada uno de ustedes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Vigilad, por tanto, y recordad que durante tres años no cesé de aconsejar día y noche, incluso con lágrimas, a cada uno de vosotros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Estén vigilantes, por tanto, y recuerden que durante tres años no cesé de aconsejar día y noche, incluso con lágrimas, a cada uno de ustedes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Vigilad, por tanto, y recordad que durante tres años no cesé de aconsejar día y noche, incluso con lágrimas, a cada uno de vosotros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por tanto, estad alerta, recordando que por tres años, de noche y de día, no cesé de amonestar a cada uno con lágrimas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, velad, acordándoos que por tres años, de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas a cada uno.
Spanish DHH 1996
Estad alerta y recordad que durante tres años no dejé de aconsejar día y noche, con lágrimas, a cada uno de vosotros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto, velad, acordándoos que por tres años de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas a cada uno de vosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto, velad, recordando que por tres años, noche y día, no cesé de amonestar con lágrimas a cada uno.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por tanto, estén alerta, recordando que por tres años, de noche y de día, no cesé de amonestar a cada uno con lágrimas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Estén alertas! Recuerden los tres años que pasé con ustedes, y que de día y de noche con lágrimas los exhorté a todos ustedes.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Por tanto, velad, acordándoos que por tres años, de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas a cada uno.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Cuidado! Recuerden los tres años que pasé con ustedes —de día y de noche mi constante atención y cuidado— así como mis muchas lágrimas por cada uno de ustedes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que estén alerta. Recuerden que día y noche, durante tres años, no he dejado de amonestar con lágrimas a cada uno en particular.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Así que estén alerta. Recuerden que día y noche, durante tres años, no he dejado de aconsejar con lágrimas a cada uno en particular.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡Por eso tengan cuidado! Recuerden que por tres años, día y noche y hasta con lágrimas, nunca dejé de aconsejarles sobre cómo deben vivir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por tanto, estad atentos y recordad que durante tres años no cesé de aconsejar día y noche, incluso con lágrimas, a cada uno de vosotros.
Spanish RVA 1989
Por tanto, velad, acordándoos que por tres años, de noche y de día, no cesé de amonestar con lágrimas a cada uno.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por tanto, velen, acordándose que por tres años, de noche y de día, no cesé de amonestar con lágrimas a cada uno.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por lo tanto, manténganse atentos y recuerden que noche y día, durante tres años, con lágrimas en los ojos siempre he aconsejado a cada uno de ustedes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto, velad, acordándoos que por tres años de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas á cada uno.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto, velad, acordándoos que por tres años de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas á cada uno.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto, velad, acordándoos que por tres años, de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas a cada uno.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por tanto, velad, acordándoos de que por tres años, de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas a cada uno.
Spanish Reina Valera NT 1858
Por tanto velad, acordándoos que por tres años, de noche y de dia, no he cesado de amonestar con lágrimas á cada uno.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto, velad, acordándoos que por tres años, de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas a cada uno.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Por eso, tengan mucho cuidado. Recuerden los consejos que les he dado durante tres años, a pesar de tantos problemas y dificultades.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Así que estén atentos! No olviden que durante tres años los instruí de día y de noche, a menudo con lágrimas.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¡Así que estén atentos! No olviden que durante tres años los instruí de día y de noche, a menudo con lágrimas.