Acts 21:16 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y vinieron también con nosotros de Cesarea algunos de los discípulos, trayendo consigo a un Mnasón, cipriano, discípulo antiguo, con el cual posásemos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vinieron tambien con noſotros de Cesarea algunos de los Diſcipulos, trayendo consigo à vn Mnason Cyprio, Discipulo antiguo con el qual posassemos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Nos acompañaron algunos discípulos de Cesarea, quienes nos prepararon alojamiento en casa de Mnasón, un antiguo creyente chipriota.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Nos acompañaron algunos discípulos de Cesarea, quienes nos prepararon alojamiento en casa de Mnasón, un antiguo creyente chipriota.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Nos acompañaron algunos discípulos de Cesarea, quienes nos prepararon alojamiento en casa de Mnasón, un antiguo creyente chipriota.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Nos acompañaron algunos discípulos de Cesarea, quienes nos prepararon alojamiento en casa de Mnasón, un antiguo creyente chipriota.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y nos acompañaron también algunos de los discípulos de Cesarea, quienes nos condujeron a Mnasón, de Chipre, un antiguo discípulo con quien deberíamos hospedarnos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y vinieron también con nosotros de Cesarea algunos de los discípulos, trayendo consigo a un Mnasón, de Chipre, un discípulo antiguo, con quien nos hospedaríamos.
Spanish DHH 1996
Algunos creyentes de Cesarea nos acompañaron a casa de un hombre de Chipre llamado Mnasón, que era creyente desde hacía mucho tiempo y que iba a darnos alojamiento.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y vinieron también con nosotros de Cesarea algunos de los discípulos, trayendo consigo a un Mnasón, cipriano, discípulo antiguo, con el cual posáremos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
También vinieron con nosotros algunos de los discípulos de Cesarea, llevando a un tal Mnasón, chipriota, antiguo discípulo, con quien fuéramos hospedados.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Nos acompañaron también algunos de los discípulos de Cesarea, quienes nos condujeron a Mnasón, de Chipre, un antiguo discípulo con quien deberíamos hospedarnos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
acompañados por varios discípulos de Cesarea, que traían con ellos a Mnasón. En Jerusalén, nos hospedamos en la casa de Mnasón, que era de Chipre y uno de los primeros discípulos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y vinieron también con nosotros unos discípulos de Cesarea, trayendo consigo a un tal Mnasón, de Chipre, un discípulo antiguo, con quien habíamos de hospedarnos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Algunos creyentes de Cesarea nos acompañaron y nos llevaron a la casa de Mnasón, un hombre originario de Chipre y uno de los primeros creyentes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Algunos de los discípulos de Cesarea nos acompañaron y nos llevaron a la casa de Mnasón, donde íbamos a alojarnos. Éste era de Chipre, y uno de los primeros discípulos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Algunos de los discípulos de Cesarea nos acompañaron y nos llevaron a la casa de Mnasón, donde íbamos a alojarnos. Este era de Chipre, y uno de los primeros discípulos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Algunos seguidores del Señor que eran de Cesarea fueron con nosotros y nos llevaron a la casa de Nasón, un hombre de Chipre que también era seguidor de Jesús desde hacía varios años. Nos llevaron a su casa para que nos pudiéramos quedar allí.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Con nosotros vinieron también algunos de los discípulos de Cesarea. Venía también con ellos Mnasón, un antiguo discípulo de Chipre, en cuya casa nos hospedaríamos.
Spanish RVA 1989
También vinieron con nosotros unos discípulos de Cesarea, trayendo consigo a un tal Mnasón de Chipre, discípulo antiguo, en cuya casa nos hospedaríamos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
También vinieron con nosotros unos discípulos de Cesarea, trayendo consigo a un tal Mnasón de Chipre, discípulo antiguo, en cuya casa nos hospedaríamos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Algunos de los discípulos de Cesarea nos acompañaron; consigo llevaron a Mnasón, un antiguo discípulo de Chipre, en cuya casa nos hospedaríamos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y vinieron también con nosotros de Cesarea algunos de los discípulos, trayendo consigo á un Mnasón, Cyprio, discípulo antiguo, con el cual posásemos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y vinieron también con nosotros de Cesarea algunos de los discípulos, trayendo consigo á un Mnasón, Cyprio, discípulo antiguo, con el cual posásemos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y vinieron también con nosotros de Cesarea algunos de los discípulos, trayendo consigo a uno llamado Mnasón, de Chipre, discípulo antiguo, con quien nos hospedaríamos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y vinieron también con nosotros algunos de los discípulos de Cesarea, trayendo consigo a uno llamado Mnasón, de Chipre, discípulo antiguo, con quien nos hospedaríamos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y vinieron tambien con nosotros de Cesaréa algunos de los discípulos, trayendo consigo á un Mnason Ciprio, discípulo antiguo, con el cual posásemos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y vinieron también con nosotros de Cesarea algunos de los discípulos, trayendo consigo a uno llamado Mnasón, de Chipre, discípulo antiguo, con quien nos hospedaríamos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
acompañados de algunos de los miembros de la iglesia de Cesarea. Nos llevaron a la casa de un hombre llamado Mnasón, que nos invitó a quedarnos con él. Mnasón había creído en Jesús hacía mucho tiempo, y era de la isla de Chipre.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y algunos de los creyentes de Cesarea vinieron con nosotros, y nos llevaron hasta la casa de Nasón, donde íbamos a quedarnos. Él venía de Chipre y fue uno de los primeros creyentes.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y algunos de los creyentes de Cesarea vinieron con nosotros, y nos llevaron hasta la casa de Nasón, donde íbamos a quedarnos. Él venía de Chipre y fue uno de los primeros creyentes.