Acts 21:33 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces llegando el tribuno, le prendió, y le mandó atar con dos cadenas; y preguntó quién era, y qué había hecho.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entõces llegãdo el Tribuno, prẽdiólo, y mandolo atar con dos cadenas: y preguntóle quien era, y que auia hecho.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se adelantó luego el comandante, arrestó a Pablo y dio orden de atarlo con dos cadenas. Preguntó después quién era y qué había hecho.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se adelantó luego el comandante, arrestó a Pablo y dio orden de atarlo con dos cadenas. Preguntó después quién era y qué había hecho.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se adelantó luego el comandante, arrestó a Pablo y dio orden de atarlo con dos cadenas. Preguntó después quién era y qué había hecho.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se adelantó luego el comandante, arrestó a Pablo y dio orden de atarlo con dos cadenas. Preguntó después quién era y qué había hecho.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces el comandante llegó y lo prendió, y ordenó que lo ataran con dos cadenas; y preguntaba quién era y qué había hecho.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces llegando el tribuno, le prendió, y le mandó atar con dos cadenas; y preguntó quién era, y qué había hecho.
Spanish DHH 1996
Entonces el comandante se acercó, detuvo a Pablo y mandó que lo sujetaran con dos cadenas. Después preguntó quién era y qué había hecho,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces llegando el tribuno, le prendió, y le mandó atar con dos cadenas; y preguntó quién era, y qué había hecho.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Llegando el tribuno, lo arrestó y mandó atarlo con dos cadenas, y preguntó quién era y qué había hecho.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces el comandante llegó y lo arrestó, y ordenó que lo ataran con dos cadenas, y preguntaba quién era y qué había hecho.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El jefe de la guarnición arrestó al apóstol y ordenó que lo ataran con dos cadenas. Luego preguntó quién era y qué había hecho.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y llegando el comandante, lo prendió, y lo mandó atar con dos cadenas; y le preguntó quién era, y qué había hecho.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego el comandante lo arrestó y ordenó que lo sujetaran con dos cadenas. Le preguntó a la multitud quién era él y qué había hecho.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El comandante se abrió paso, lo arrestó y ordenó que lo sujetaran con dos cadenas. Luego preguntó quién era y qué había hecho.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El comandante se abrió paso, lo arrestó y ordenó que lo sujetaran con dos cadenas. Luego preguntó quién era y qué había hecho.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el comandante se acercó a Pablo, lo arrestó y ordenó que le pusieran dos cadenas. Después preguntó: «¿Quién es este hombre? ¿Qué ha hecho de malo?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y el comandante, habiéndose acercado, arrestó a Pablo, mandó atarle con dos cadenas y le preguntó quién era y qué había hecho.
Spanish RVA 1989
Entonces llegó el tribuno y le apresó, y mandó que le atasen con dos cadenas. Preguntó quién era y qué había hecho;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces llegó el tribuno y le apresó, y mandó que le ataran con dos cadenas. Preguntó quién era y qué había hecho;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces llegó el tribuno y lo aprehendió, y ordenó que lo encadenaran; luego le preguntó quién era y qué había hecho.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces llegando el tribuno, le prendió, y le mandó atar con dos cadenas; y preguntó quién era, y qué había hecho.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces llegando el tribuno, le prendió, y le mandó atar con dos cadenas; y preguntó quién era, y qué había hecho.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces, llegando el tribuno, le prendió y le mandó atar con dos cadenas, y preguntó quién era y qué había hecho.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces, llegando el comandante, lo prendió y lo mandó atar con dos cadenas, y preguntó quién era y qué había hecho.
Spanish Reina Valera NT 1858
Entónces llegando el tribuno, le prendió, y [le] mandó atar con dos cadenas: y preguntó quién era, y qué habia hecho.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces, llegando el tribuno, le prendió y le mandó atar con dos cadenas, y preguntó quién era y qué había hecho.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El jefe arrestó a Pablo y ordenó que le pusieran dos cadenas. Luego le preguntó a la gente: «¿Quién es este hombre, y qué ha hecho?»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el comandante llegó y arrestó a Pablo, ordenando que lo ataran con dos cadenas. Entonces preguntó quién era él y qué había hecho.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces el comandante llegó y arrestó a Pablo, ordenando que lo ataran con dos cadenas. Entonces preguntó quién era él y qué había hecho.