Acts 22:11 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y como yo no veía a causa de la claridad de la luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, vine a Damasco.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y como yo no via, por cauſa de la claridad de la luz, lleuado de la mano por los que eſtauan conmigo vine à Damasco.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Como el fulgor de aquella luz me había dejado ciego, mis acompañantes me condujeron de la mano hasta Damasco.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Como el fulgor de aquella luz me había dejado ciego, mis acompañantes me condujeron de la mano hasta Damasco.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Como el fulgor de aquella luz me había dejado ciego, mis acompañantes me condujeron de la mano hasta Damasco.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Como el fulgor de aquella luz me había dejado ciego, mis acompañantes me condujeron de la mano hasta Damasco.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero como yo no veía por causa del resplandor de aquella luz, los que estaban conmigo me llevaron de la mano y entré a Damasco.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y como yo no podía ver a causa de la gloria de aquella luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, vine a Damasco.
Spanish DHH 1996
Como la luz me había dejado ciego, mis compañeros me llevaron de la mano a Damasco.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y como yo no veía a causa de la claridad de la luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, vine a Damasco.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y como no veía por causa del resplandor de aquella luz, me llevaron de la mano los que estaban conmigo, y llegué a Damasco.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Pero como yo no veía por causa del resplandor de aquella luz, los que estaban conmigo me llevaron de la mano y entré a Damasco.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Mis compañeros me llevaron de la mano hasta Damasco, porque la intensa luz me había dejado ciego.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y como yo no podía ver a causa de la gloria de aquella luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, entré en Damasco.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Quedé ciego por la intensa luz y mis compañeros tuvieron que llevarme de la mano hasta Damasco.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Mis compañeros me llevaron de la mano hasta Damasco porque el resplandor de aquella luz me había dejado ciego.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Mis compañeros me llevaron de la mano hasta Damasco porque el resplandor de aquella luz me había dejado ciego.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No podía ver por la luz tan brillante, así que mis compañeros me tomaron de la mano y me guiaron hasta Damasco.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Como yo no veía a causa de aquella luz resplandeciente, quienes me acompañaban me llevaron de la mano a Damasco.
Spanish RVA 1989
Como no podía ver a causa del resplandor de aquella luz, fui guiado de la mano por los que estaban conmigo, y entré en Damasco.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Como no podía ver a causa del resplandor de aquella luz, fui guiado de la mano por los que estaban conmigo, y entré en Damasco.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como yo no podía ver por causa de esa luz tan potente, los que me acompañaban me llevaron de la mano, y así llegué a Damasco.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y como yo no viese por causa de la claridad de la luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, vine á Damasco.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y como yo no viese por causa de la claridad de la luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, vine á Damasco.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y como yo no veía a causa de la gloria de la luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, llegué a Damasco.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como yo no veía a causa de aquella luz resplandeciente, llegué a Damasco llevado de la mano por los que estaban conmigo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y como yo no viese por causa de la claridad de la luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, vine á Damasco.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y como yo no veía a causa de la gloria de la luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, llegué a Damasco.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Mis amigos me llevaron de la mano a Damasco, porque la luz me había dejado ciego.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Y como no podía ver por el brillo de la luz, los que estaban conmigo le llevaron de la mano hasta Damasco.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Y como no podía ver por el brillo de la luz, los que estaban conmigo le llevaron de la mano hasta Damasco.