Acts 22:26 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Cuando el centurión oyó esto , fue y dio aviso al tribuno, diciendo: ¿Qué vas a hacer? Porque este hombre es romano.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y como el Centurion oyó eſto, fué àl Tribuno, y diole auiso diziendo, Que has de hazer? porque eſte hombre es Romano.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al oír esto, el oficial fue a informar al comandante: — Cuidado con lo que vas a hacer; ese hombre es ciudadano romano.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al oír esto, el oficial fue a informar al comandante: —Cuidado con lo que vas a hacer; ese hombre es ciudadano romano.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al oír esto, el oficial fue a informar al comandante: —Cuidado con lo que vas a hacer; ese hombre es ciudadano romano.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al oír esto, el oficial fue a informar al comandante: — Cuidado con lo que vas a hacer; ese hombre es ciudadano romano.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Al oír esto el centurión, fue al comandante y le avisó, diciendo: ¿Qué vas a hacer? Porque este hombre es romano.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando el centurión oyó esto, fue y dio aviso al tribuno, diciendo: Mira bien qué vas a hacer; porque este hombre es romano.
Spanish DHH 1996
Al oir esto, el centurión fue a dar aviso al comandante, diciéndole: –¿Qué vas a hacer? ¡Ese hombre es ciudadano romano!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando el centurión oyó esto, fue y dio aviso al tribuno, diciendo: ¿Qué vas a hacer? Porque este hombre es romano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando el centurión oyó esto, fue al tribuno y le avisó, diciendo: ¿Qué vas a hacer?, porque este hombre es romano.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Al oír esto el centurión, fue al comandante y le avisó: «¿Qué vas a hacer? Porque este hombre es ciudadano romano».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El capitán fue y le avisó al comandante. ―¿Qué va a hacer usted? Este hombre es ciudadano romano.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y cuando el centurión oyó esto, fue e informó al comandante, diciéndole: Mira bien lo que vas a hacer; porque este hombre es romano.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando el oficial oyó esto, fue al comandante y le preguntó: «¿Qué está haciendo? ¡Este hombre es un ciudadano romano!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al oír esto, el centurión fue y avisó al comandante. —¿Qué va a hacer usted? Resulta que ese hombre es ciudadano romano.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Al oír esto, el capitán fue y avisó al comandante: ―¿Qué va a hacer usted? Resulta que ese hombre es ciudadano romano.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando el capitán oyó esto, fue a ver al comandante y le dijo: —¿Sabe usted lo que está haciendo? Este hombre es un ciudadano romano.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando el centurión oyó esto, fue y dio aviso al comandante diciendo: —¿Y ahora qué vas a hacer? ¡Este hombre es ciudadano romano!
Spanish RVA 1989
Cuando el centurión oyó esto, fue e informó al tribuno diciendo: —¿Qué vas a hacer? Pues este hombre es romano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando el centurión oyó esto, fue e informó al tribuno diciendo: —¿Qué vas a hacer? Pues este hombre es romano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando el centurión oyó esto, fue con el tribuno y le dijo: «¿Y ahora qué vas a hacer? ¡Este hombre es ciudadano romano!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y como el centurión oyó esto, fué y dió aviso al tribuno, diciendo ¿Qué vas á hacer? porque este hombre es Romano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y como el centurión oyó esto, fué y dió aviso al tribuno, diciendo ¿Qué vas á hacer? porque este hombre es Romano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando el centurión oyó esto, fue y dio aviso al tribuno, diciendo: ¿Qué vas a hacer? Porque este hombre es ciudadano romano.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando el centurión oyó esto, fue y dio aviso al comandante, diciendo: —¿Qué vas a hacer? Porque este hombre es ciudadano romano.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y como el centurion oyó [esto,] fué y dió aviso al tribuno, diciendo: ¿Qué has de hacer? porque este hombre es Romano.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando el centurión oyó esto, fue y dio aviso al tribuno, diciendo: ¿Qué vas a hacer? Porque este hombre es ciudadano romano.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El capitán fue y le contó esto al jefe de los soldados. Le dijo: —¿Qué va a hacer usted? ¡Este hombre es ciudadano romano!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando el centurión escuchó lo que Pablo dijo, fue hasta donde estaba el comandante y le preguntó: “¿Qué estás haciendo? Este hombre es ciudadano romano”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cuando el centurión escuchó lo que Pablo dijo, fue hasta donde estaba el comandante y le preguntó: “¿Qué estás haciendo? Este hombre es ciudadano romano.”