Acts 23:27 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
A este varón, tomado de los judíos, y que lo comenzaban a matar, libré yo sobreviniendo con una compañía de soldados, entendiendo que era romano.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
A eſte varon, tomado de los Iudios, y que lo començauan à matar, libré yo ſobreuiniendo con vna compañia de soldados, entendiendo que era Romano.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El hombre que te envío fue apresado por los judíos. Cuando estaban a punto de matarlo, intervine militarmente y lo libré, pues tuve conocimiento de que era ciudadano romano.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El hombre que te envío fue apresado por los judíos. Cuando estaban a punto de matarlo, intervine militarmente y lo libré, pues tuve conocimiento de que era ciudadano romano.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El hombre que te envío fue apresado por los judíos. Cuando estaban a punto de matarlo, intervine militarmente y lo libré, pues tuve conocimiento de que era ciudadano romano.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El hombre que te envío fue apresado por los judíos. Cuando estaban a punto de matarlo, intervine militarmente y lo libré, pues tuve conocimiento de que era ciudadano romano.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando este hombre fue arrestado por los judíos, y estaba a punto de ser muerto por ellos, al saber que era romano, fui con las tropas y lo rescaté.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
A este hombre, aprehendido por los judíos, y que iban ellos a matar, libré yo acudiendo con la tropa, habiendo entendido que era romano.
Spanish DHH 1996
Los judíos habían apresado a este hombre e iban a matarle, pero yo, que supe que se trataba de un ciudadano romano, acudí con mis soldados y lo libré.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
A este varón, tomado de los judíos, y que lo comenzaban a matar, libré yo sobreviniendo con una compañía de soldados, entendiendo que era romano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
A este hombre lo habían prendido los judíos, y cuando estaban a punto de matarlo, me presenté con la tropa al enterarme de que era romano y lo rescaté.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando este hombre fue arrestado por los judíos, y estaba a punto de ser muerto por ellos, al saber que era romano, fui con las tropas y lo rescaté.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los judíos arrestaron a este hombre y estaban a punto de matarlo. Cuando yo me enteré de que es ciudadano romano llegué con mis soldados y lo rescaté.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
A este hombre, arrestado por los judíos, y que estaba a punto de ser muerto por ellos, lo libré yo acudiendo con la tropa, habiéndome enterado de que era romano.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Unos judíos detuvieron a este hombre y estaban a punto de matarlo cuando llegué con mis tropas. Luego me enteré de que él era ciudadano romano, entonces lo trasladé a un lugar seguro.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los judíos prendieron a este hombre y estaban a punto de matarlo, pero yo llegué con mis soldados y lo rescaté, porque me había enterado de que es ciudadano romano.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Los judíos agarraron a este hombre y estaban a punto de matarlo. Pero yo llegué con mis soldados y lo rescaté, porque me había enterado de que es ciudadano romano.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los judíos agarraron a este hombre y lo iban a matar. Me enteré de que él es ciudadano romano y fui con mis soldados a rescatarlo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Este hombre que te envío fue apresado por los judíos y estando a punto de darle muerte, intervine con una compañía de soldados para liberarle porque tuve conocimiento de que era romano.
Spanish RVA 1989
Cuando este hombre fue prendido por los judíos y estaba a punto de ser muerto por ellos, yo le rescaté acudiendo con la tropa, habiendo entendido que era romano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando este hombre fue prendido por los judíos y estaba a punto de ser muerto por ellos, yo le rescaté acudiendo con la tropa, habiendo entendido que era romano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Este hombre fue aprehendido por los judíos y lo iban a matar; yo acudí con la tropa y lo puse a salvo, pues me enteré de que era ciudadano romano.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
A este hombre, aprehendido de los Judíos, y que iban ellos á matar, libré yo acudiendo con la tropa, habiendo entendido que era Romano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
A este hombre, aprehendido de los Judíos, y que iban ellos á matar, libré yo acudiendo con la tropa, habiendo entendido que era Romano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
A este hombre, aprehendido por los judíos, y que iban ellos a matar, lo libré yo acudiendo con la tropa, habiendo sabido que era ciudadano romano.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A este hombre, aprehendido por los judíos, y que iban ellos a matar, lo libré yo acudiendo con la tropa, habiendo sabido que era ciudadano romano.
Spanish Reina Valera NT 1858
A este hombre, aprehendido de los Judíos, y que iban ellos á matar, libré yo acudiendo con la tropa, habiendo entendido que era Romano.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
A este hombre, aprehendido por los judíos, y que iban ellos a matar, lo libré yo acudiendo con la tropa, habiendo sabido que era ciudadano romano.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los líderes judíos arrestaron a este hombre, y querían matarlo. Cuando supe que él es ciudadano romano, fui con mis soldados y lo rescaté.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Este hombre fue tomado por los judíos y estaban a punto de matarlo cuando llegué a la escena con soldados y lo rescatamos, porque he sabido que es ciudadano romano.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Este hombre fue tomado por los judíos y estaban a punto de matarlo cuando llegué a la escena con soldados y lo rescatamos, porque he sabido que es ciudadano romano.