Acts 24:12 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
y ni me hallaron en el Templo disputando con ninguno, ni haciendo concurso de multitud, ni en sinagogas, ni en la ciudad;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ni me hallaron en el Templo diſputando con ninguno, ni haziendo concurso de multitud, ni en synogas, ni en la ciudad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y nadie ha podido encontrarme enzarzado en discusiones con alguien en el Templo o promoviendo disturbios en las sinagogas o en las calles de la ciudad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y nadie ha podido encontrarme enzarzado en discusiones con alguien en el Templo o promoviendo disturbios en las sinagogas o en las calles de la ciudad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y nadie ha podido encontrarme enzarzado en discusiones con alguien en el Templo o promoviendo disturbios en las sinagogas o en las calles de la ciudad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y nadie ha podido encontrarme enzarzado en discusiones con alguien en el Templo o promoviendo disturbios en las sinagogas o en las calles de la ciudad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ni en el templo, ni en las sinagogas, ni en la ciudad misma me encontraron discutiendo con nadie o provocando un tumulto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y no me hallaron en el templo disputando con alguno, ni alborotando al pueblo, ni en las sinagogas, ni en la ciudad;
Spanish DHH 1996
Y no me encontraron discutiendo o alborotando a la gente, ni en el templo ni en las sinagogas ni en parte alguna de esta ciudad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y ni me hallaron en el Templo disputando con ninguno, ni haciendo concurso de multitud, ni en sinagogas, ni en la ciudad;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y no me hallaron en el Templo discutiendo con nadie, ni provocando un motín, ni en las sinagogas, ni en la ciudad;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y ni en el templo, ni en las sinagogas, ni en la ciudad misma me encontraron discutiendo con nadie o provocando un tumulto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los que me acusan no me encontraron discutiendo con nadie en el templo, ni alborotando a la gente en las sinagogas ni en ninguna otra parte de la ciudad.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y no me hallaron en el templo disputando con nadie, ni alborotando a la multitud, ni en las sinagogas, ni en la ciudad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los que me acusan nunca me encontraron discutiendo con nadie en el templo ni provocando disturbios en ninguna sinagoga o en las calles de la ciudad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Mis acusadores no me encontraron discutiendo con nadie en el templo, ni promoviendo motines entre la gente en las sinagogas ni en ninguna otra parte de la ciudad.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Mis acusadores no me encontraron discutiendo con nadie en el Templo. No me pueden acusar de alborotar a la gente en las sinagogas ni en ninguna otra parte de la ciudad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los que me acusan no me encontraron discutiendo con nadie en el templo, ni incitando a la gente en las sinagogas ni en ningún otro lugar de la ciudad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Nadie me vio discutir con ninguno en el templo, ni sublevar a la multitud en las sinagogas o en la ciudad.
Spanish RVA 1989
No me hallaron disputando con nadie en el templo, ni provocando tumultos del pueblo, ni en las sinagogas ni en la ciudad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No me hallaron disputando con nadie en el templo, ni provocando tumultos del pueblo, ni en las sinagogas ni en la ciudad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nadie me vio discutir con ninguno, ni sublevar a la multitud en el templo, ni en las sinagogas ni en la ciudad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ni me hallaron en el templo disputando con ninguno, ni haciendo concurso de multitud, ni en sinagogas, ni en la ciudad;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ni me hallaron en el templo disputando con ninguno, ni haciendo concurso de multitud, ni en sinagogas, ni en la ciudad;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y no me hallaron disputando con ninguno, ni amotinando a la multitud; ni en el templo, ni en las sinagogas ni en la ciudad;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y no me hallaron discutiendo con nadie, ni amotinando a la multitud, ni en el Templo ni en las sinagogas ni en la ciudad;
Spanish Reina Valera NT 1858
Y ni me hallaron en el templo disputando con ninguno, ni haciendo concurso de multitud, ni en sinagogas, ni en la ciudad;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y no me hallaron disputando con ninguno, ni amotinando a la multitud; ni en el templo, ni en las sinagogas ni en la ciudad;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La gente que me acusa no me encontró discutiendo con nadie, ni alborotando a la gente en el templo, ni en la sinagoga, ni en ninguna otra parte de la ciudad.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Nadie me encontró nunca discutiendo en el Templo con nadie, o incitando a la gente a amotinarse en ninguna sinagoga o en ninguna otra parte de la ciudad.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Nadie me encontró nunca discutiendo en el templo con nadie, o incitando a la gente a amotinarse en ninguna sinagoga o en ninguna otra parte de la ciudad.