Acts 24:19 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
los cuales debieron comparecer delante de ti, y acusarme, si contra mí tenían algo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los quales conuenia que fueran presentes delante de ti, y accusar, ſi contra mi tenian algo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sin embargo, había allí algunos judíos de la provincia de Asia que, si en realidad tuvieran cargos contra mí, tendrían que ser ellos quienes formularan la denuncia en tu presencia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sin embargo, había allí algunos judíos de la provincia de Asia que, si en realidad tuvieran cargos contra mí, tendrían que ser ellos quienes formularan la denuncia en tu presencia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sin embargo, había allí algunos judíos de la provincia de Asia que, si en realidad tuvieran cargos contra mí, tendrían que ser ellos quienes formularan la denuncia en tu presencia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sin embargo, había allí algunos judíos de la provincia de Asia que, si en realidad tuvieran cargos contra mí, tendrían que ser ellos quienes formularan la denuncia en tu presencia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y que deberían haberse presentado aquí ante ti y acusarme si tuvieran algo contra mí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
los cuales debían haber comparecido ante ti, y acusar, si contra mí tenían algo.
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
los cuales debieron comparecer delante de ti, y acusarme, si contra mí tenían algo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
sino causado por algunos judíos de Asia, quienes deberían comparecer ante ti, si algo tienen que alegar contra mí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y que deberían haberse presentado aquí ante usted y acusar me si tuvieran algo contra mí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los que estaban allí eran algunos judíos de la provincia de Asia. Ellos son los que deberían estar aquí, frente a usted, para acusarme. Si es que tienen algo en mi contra.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
los cuales deben comparecer ante ti y acusarme, si tienen algo contra mí.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero algunos judíos de la provincia de Asia estaban allí, ¡y ellos deberían estar aquí para presentar cargos si es que tienen algo en mi contra!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los que me vieron eran algunos judíos de la provincia de Asia, y son ellos los que deberían estar delante de usted para formular sus acusaciones, si es que tienen algo contra mí.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Fue entonces cuando unos judíos de la provincia de Asia me encontraron. Son ellos los que deberían estar delante de usted para hacer sus acusaciones, si es que en verdad tienen algo contra mí.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Algunos judíos de Asia estaban allí. Son ellos son los que deberían estar aquí acusándome, si es que tienen algo en mi contra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De haber tenido ellos algo contra mí, debieron haber venido a verte personalmente para acusarme.
Spanish RVA 1989
Ellos deberían comparecer delante de ti y traer acusaciones, si es que tienen algo contra mí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ellos deberían comparecer delante de ti y traer acusaciones, si es que tienen algo contra mí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los que me vieron eran unos judíos de la provincia de Asia. De haber tenido ellos algo contra mí, debieron haber venido a verte personalmente para acusarme.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los cuales debieron comparecer delante de ti, y acusarme, si contra mí tenían algo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los cuales debieron comparecer delante de ti, y acusarme, si contra mí tenían algo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ellos debieran comparecer ante ti y acusarme, si contra mí tienen algo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ellos debieran comparecer ante ti y acusarme, si contra mí tienen algo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Los cuales debieran comparecer delante de tí, y acusar[me,] si contra mí tenian algo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ellos debieran comparecer ante ti y acusarme, si contra mí tienen algo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si es que algo tienen contra mí, son ellos los que deberían estar aquí, acusándome delante de usted.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero ciertos judíos de la provincia de Asia estaban allí, y que deberían estar aquí presentes ante usted para presentar sus cargos contra mí, si es que tienen alguno.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero ciertos judíos de la provincia de Asia estaban allí, y que deberían estar aquí presentes ante usted para presentar sus cargos contra mí, si es que tienen alguno.