Acts 25:8 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
dando Pablo razón: Que ni contra la ley de los judíos, ni contra el Templo, ni contra César he pecado en nada.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dando Paulo razon, Que ni contra la Ley de los Iudios, ni contra el Templo, ni contra Cesar hé peccado en algo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pablo, a su vez, se defendió diciendo: — No he cometido delito alguno ni contra la ley judía, ni contra el Templo, ni contra el emperador.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pablo, a su vez, se defendió diciendo: —No he cometido delito alguno ni contra la ley judía, ni contra el Templo, ni contra el emperador.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pablo, a su vez, se defendió diciendo: —No he cometido delito alguno ni contra la ley judía, ni contra el Templo, ni contra el emperador.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pablo, a su vez, se defendió diciendo: — No he cometido delito alguno ni contra la ley judía, ni contra el Templo, ni contra el emperador.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
mientras Pablo decía en defensa propia: No he cometido ningún delito, ni contra la ley de los judíos, ni contra el templo, ni contra el César.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
alegando él en su defensa: Ni contra la ley de los judíos, ni contra el templo, ni contra César he pecado en nada.
Spanish DHH 1996
Pablo, a su vez, dijo en su defensa: –Yo no he cometido ningún delito, ni contra la ley de los judíos ni contra el templo ni contra el césar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
dando Pablo razón: Que ni contra la ley de los judíos, ni contra el Templo, ni contra César he pecado en nada.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
mientras Pablo decía en su defensa: Ni contra la Ley de los judíos, ni contra el Templo, ni contra César he pecado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
mientras Pablo decía en defensa propia: «No he cometido ningún delito, ni contra la ley de los judíos, ni contra el templo, ni contra César».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pablo se defendió diciendo: ―No he hecho nada malo, ni contra la ley de los judíos ni contra el templo ni contra el emperador.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
alegando él en su defensa: Ni contra la ley de los judíos, ni contra el templo, ni contra César he pecado en nada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pablo negó los cargos. «No soy culpable de ningún delito contra las leyes judías, ni contra el templo, ni contra el gobierno romano», dijo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pablo se defendía: —No he cometido ninguna falta, ni contra la ley de los judíos ni contra el templo ni contra el emperador.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pablo se defendía: ―No he cometido ninguna falta contra la Ley de los judíos ni contra el Templo ni contra el césar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pablo se defendió diciendo: —No he hecho nada malo en contra de la ley de los judíos, ni en contra del templo ni en contra del emperador.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pablo se defendió diciendo: —No he cometido delito alguno ni contra la ley judía, ni contra el templo, ni contra César.
Spanish RVA 1989
mientras que Pablo decía en su defensa: —En nada he pecado, ni contra la ley de los judíos, ni contra el pueblo, ni contra el César.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
mientras que Pablo decía en su defensa: —En nada he pecado, ni contra la ley de los judíos, ni contra el pueblo, ni contra el César.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pablo, en su defensa, dijo: «Yo no he cometido ningún delito. Ni contra la ley de los judíos, ni contra el templo, ni contra el emperador.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Alegando él por su parte: Ni contra la ley de los Judíos, ni contra el templo, ni contra César he pecado en nada.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Alegando él por su parte: Ni contra la ley de los Judíos, ni contra el templo, ni contra César he pecado en nada.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
alegando Pablo en su defensa: Ni contra la ley de los judíos, ni contra el templo, ni contra César he pecado en nada.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pablo se defendía diciendo: —Ni contra la Ley de los judíos, ni contra el Templo, ni contra César he pecado en nada.
Spanish Reina Valera NT 1858
Alegando él por su parte: Ni contra la ley de los Judíos, ni contra el templo, ni contra César he pecado en algo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
alegando Pablo en su defensa: Ni contra la ley de los judíos, ni contra el templo, ni contra César he pecado en nada.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pablo entonces tomó la palabra para defenderse, y dijo: —Yo no he hecho nada malo contra el templo de Jerusalén, ni contra el emperador de Roma. Tampoco he desobedecido las leyes judías.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pablo se defendió, diciéndoles: “No he pecado en absoluto contra la ley judía, ni contra el Templo ni contra el César”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pablo se defendió, diciéndoles: “No he pecado en absoluto contra la ley judía, ni contra el templo ni contra el César.”