Acts 26:3 — Compare Translations
30 translations compared side by side
Spanish 1569
mayormente sabiendo tú todas las costumbres y cuestiones que hay entre los judíos, por lo cual te ruego que me oigas con paciencia.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mayormente sabiendo tu todas las costumbres y questiones que ay entre los Iudios: por loqual te ruego que me oygas cõ paciencia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Nadie mejor que tú, que eres un experto conocedor de todas las costumbres y cuestiones judías. Te ruego, pues, que me escuches con paciencia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Nadie mejor que tú, que eres un experto conocedor de todas las costumbres y cuestiones judías. Te ruego, pues, que me escuches con paciencia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Nadie mejor que tú, que eres un experto conocedor de todas las costumbres y cuestiones judías. Te ruego, pues, que me escuches con paciencia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Nadie mejor que tú, que eres un experto conocedor de todas las costumbres y cuestiones judías. Te ruego, pues, que me escuches con paciencia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
sobre todo, porque eres experto en todas las costumbres y controversias entre los judíos; por lo cual te ruego que me escuches con paciencia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mayormente sabiendo que tú eres conocedor de todas las costumbres y cuestiones que hay entre los judíos; por lo cual te ruego que me oigas con paciencia.
Spanish DHH 1996
más aún porque tú conoces todas las costumbres de los judíos y las cosas que discutimos. Por eso te pido que me escuches con paciencia.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
mayormente sabiendo tú todas las costumbres y cuestiones que hay entre los judíos, por lo cual te ruego que me oigas con paciencia.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
especialmente por ser tú un experto, tanto en las costumbres como en las controversias que hay entre los judíos; por lo cual te suplico que me escuches pacientemente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
sobre todo, porque es experto en todas las costumbres y controversias entre los judíos. Por lo cual le ruego que me escuche con paciencia.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
sobre todo porque eres experto en todas las costumbres y controversias que hay entre los judíos. Por eso te ruego que me escuches con paciencia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
porque sé que usted es un experto en costumbres y controversias judías. Ahora, por favor, escúcheme con paciencia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
sobre todo porque usted está bien informado de todas las tradiciones y controversias de los judíos. Por eso le ruego que me escuche con paciencia.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Sobre todo, porque usted está bien informado de todas las costumbres y discusiones de los judíos. Por eso le ruego que me escuche con paciencia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Me complace poder hablar ante usted porque conoce las costumbres y discusiones de los judíos. Por favor, escúcheme con paciencia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mayormente porque tú eres conocedor de todas las costumbres y cuestiones existentes entre los judíos. Ruego, pues, que me oigas con paciencia.
Spanish RVA 1989
mayormente por ser tú conocedor de todas las costumbres y cuestiones de los judíos. Por lo tanto, te ruego que me escuches con paciencia.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
mayormente por ser tú conocedor de todas las costumbres y cuestiones de los judíos. Por lo tanto, te ruego que me escuches con paciencia.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
especialmente porque tú conoces las costumbres y las cuestiones que se debaten entre los judíos. Yo te ruego que me escuches con paciencia.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mayormente sabiendo tú todas las costumbres y cuestiones que hay entre los Judíos: por lo cual te ruego que me oigas con paciencia.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mayormente sabiendo tú todas las costumbres y cuestiones que hay entre los Judíos: por lo cual te ruego que me oigas con paciencia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mayormente porque tú conoces todas las costumbres y cuestiones que hay entre los judíos; por lo cual te ruego que me oigas con paciencia.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mayormente porque tú conoces todas las costumbres y cuestiones que hay entre los judíos; por lo cual te ruego que me oigas con paciencia.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mayormente sabiendo tú todas las costumbres y cuestiones que hay entre los Judíos; por lo cual te ruego que me oigas con paciencia.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mayormente porque tú conoces todas las costumbres y cuestiones que hay entre los judíos; por lo cual te ruego que me oigas con paciencia.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo sé que Su Majestad conoce bien las costumbres judías, y sabe también acerca de las cosas que discutimos. Por eso le pido ahora que me escuche con paciencia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
especialmente porque usted es un experto en todos los asuntos y costumbres judías. Le ruego su paciente atención al escuchar lo que tengo que decir”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
especialmente porque usted es un experto en todos los asuntos y costumbres judías. Le ruego su paciente atención al escuchar lo que tengo que decir.”