Acts 27:20 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y no apareciendo sol ni estrellas por muchos días, y viniendo una tempestad no pequeña, ya era perdida toda la esperanza de nuestra salud.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y no pareciẽdo sol ni eſtrellas por muchos dias, y viniẽdo vna tempestad no pequeña, ya era perdida toda la eſperança de nueſtra salud.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El sol y las estrellas permanecieron ocultos durante muchos días y, como la tempestad no disminuía, perdimos toda esperanza de salvarnos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El sol y las estrellas permanecieron ocultos durante muchos días y, como la tempestad no disminuía, perdimos toda esperanza de salvarnos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El sol y las estrellas permanecieron ocultos durante muchos días y, como la tempestad no disminuía, perdimos toda esperanza de salvarnos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El sol y las estrellas permanecieron ocultos durante muchos días y, como la tempestad no disminuía, perdimos toda esperanza de salvarnos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como ni el sol ni las estrellas aparecieron por muchos días, y una tempestad no pequeña se abatía sobre nosotros, desde entonces fuimos abandonando toda esperanza de salvarnos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y no apareciendo ni sol ni estrellas por muchos días, siendo azotados por una tempestad no pequeña, ya habíamos perdido toda esperanza de salvarnos.
Spanish DHH 1996
Durante muchos días no se dejaron ver ni el sol ni las estrellas, y con la gran tempestad que nos azotaba habíamos perdido ya toda esperanza de salvarnos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y no apareciendo sol ni estrellas por muchos días, y viniendo una tempestad no pequeña, ya era perdida toda la esperanza de nuestra salud.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y al no aparecer el sol ni las estrellas por muchos días, acosados por una tempestad no pequeña, fuimos perdiendo toda esperanza de salvarnos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Como ni el sol ni las estrellas aparecieron por muchos días, y una tempestad no pequeña se abatía sobre nosotros, desde entonces fuimos abandonando toda esperanza de salvarnos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pasaron muchos días sin que aparecieran ni el sol ni las estrellas. La tempestad era cada vez más fuerte así que perdimos toda esperanza de salvarnos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y no apareciendo ni sol ni estrellas por muchos días, siendo acosados por una tempestad no pequeña, ya habíamos perdido toda esperanza de salvarnos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La gran tempestad rugió durante muchos días, ocultó el sol y las estrellas, hasta que al final se perdió toda esperanza.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Como pasaron muchos días sin que aparecieran ni el sol ni las estrellas, y la tempestad seguía arreciando, perdimos al fin toda esperanza de salvarnos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pasaron muchos días sin que aparecieran ni el sol ni las estrellas. La tempestad seguía con fuerza, y perdimos al fin toda esperanza de salvarnos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al ver que no aparecían ni el sol ni las estrellas durante muchos días y la tormenta continuaba con más fuerza, perdimos toda esperanza de salvarnos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Durante muchos días no pudieron verse el sol ni las estrellas, y la fuerte tempestad nos seguía azotando, así que ya habíamos perdido toda esperanza de salvarnos.
Spanish RVA 1989
Como no aparecían ni el sol ni las estrellas por muchos días y nos sobrevenía una tempestad no pequeña, íbamos perdiendo ya toda esperanza de salvarnos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Como no aparecían ni el sol ni las estrellas por muchos días y nos sobrevenía una tempestad no pequeña, íbamos perdiendo ya toda esperanza de salvarnos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Durante muchos días no pudieron verse el sol ni las estrellas, y la fuerte tempestad nos seguía azotando, así que ya habíamos perdido toda esperanza de salvarnos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y no pareciendo sol ni estrellas por muchos días, y viniendo una tempestad no pequeña, ya era perdida toda la esperanza de nuestra salud.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y no pareciendo sol ni estrellas por muchos días, y viniendo una tempestad no pequeña, ya era perdida toda la esperanza de nuestra salud.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y no apareciendo ni sol ni estrellas por muchos días, y acosados por una tempestad no pequeña, ya habíamos perdido toda esperanza de salvarnos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al no aparecer ni sol ni estrellas por muchos días, y acosados por una tempestad no pequeña, ya habíamos perdido toda esperanza de salvarnos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y no pareciendo sol ni estrellas por muchos dias, y viniendo una tempestad no pequeña, ya era perdida toda la esperanza de nuestra salud.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y no apareciendo ni sol ni estrellas por muchos días, y acosados por una tempestad no pequeña, ya habíamos perdido toda esperanza de salvarnos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Durante muchos días no vimos ni el sol ni las estrellas. La tempestad era tan fuerte que habíamos perdido la esperanza de salvarnos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y no habíamos visto el sol ni las estrellas durante muchos días mientras nos golpeaba la tormenta, así que habíamos perdido toda esperanza de ser salvados.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y no habíamos visto el sol ni las estrellas durante muchos días mientras nos golpeaba la tormenta, así que habíamos perdido toda esperanza de ser salvados.