Acts 28:18 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
los cuales, habiéndome examinado, me querían soltar; por no haber en mí ninguna causa de muerte.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los quales auiendoſe informado de mi, me queriã soltar, por no auer en mi ninguna cauſa de muerte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Estas, después de haberme interrogado, quisieron soltarme, pues no había contra mí cargo alguno merecedor de la pena capital.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Estas, después de haberme interrogado, quisieron soltarme, pues no había contra mí cargo alguno merecedor de la pena capital.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Estas, después de haberme interrogado, quisieron soltarme, pues no había contra mí cargo alguno merecedor de la pena capital.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Estas, después de haberme interrogado, quisieron soltarme, pues no había contra mí cargo alguno merecedor de la pena capital.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
los cuales, cuando me interrogaron, quisieron ponerme en libertad, pues no encontraron causa para condenarme a muerte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
los cuales, habiéndome interrogado, me querían soltar; por no haber en mí ninguna causa de muerte.
Spanish DHH 1996
Estos, después de interrogarme, quisieron soltarme porque no encontraban ninguna razón para condenarme a muerte.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
los cuales, habiéndome examinado, me querían soltar; por no haber en mí ninguna causa de muerte.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
los cuales, después de interrogarme, querían soltarme, por no haber en mí ninguna causa de muerte.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
los cuales, cuando me interrogaron, quisieron ponerme en libertad, pues no encontraron causa para condenarme a muerte.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Estos me hicieron muchas preguntas y luego quisieron soltarme, pues no me encontraron culpable de nada que mereciera la muerte.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
los cuales, habiéndome interrogado, me querían soltar; por no haber en mí ninguna causa digna de muerte.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los romanos me llevaron a juicio y querían ponerme en libertad, porque no encontraron ninguna causa para condenarme a muerte;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Éstos me interrogaron y quisieron soltarme por no ser yo culpable de ningún delito que mereciera la muerte.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Estos me interrogaron y quisieron soltarme, pues no era culpable de ningún delito que mereciera la muerte.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los romanos me hicieron muchas preguntas, pero no pudieron encontrar ninguna razón para matarme, entonces querían dejarme en libertad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
quienes tras haberme interrogado quisieron soltarme por no encontrar ningún motivo para condenarme a muerte.
Spanish RVA 1989
Habiéndome examinado, ellos me querían soltar porque no había en mí ninguna causa digna de muerte.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Habiéndome examinado, ellos me querían soltar porque no había en mí ninguna causa digna de muerte.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Estos examinaron mi caso y quisieron ponerme en libertad, pues no hallaron ninguna razón para condenarme a muerte.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los cuales, habiéndome examinado, me querían soltar; por no haber en mí ninguna causa de muerte.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los cuales, habiéndome examinado, me querían soltar; por no haber en mí ninguna causa de muerte.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
los cuales, habiéndome examinado, me querían soltar, por no haber en mí ninguna causa de muerte.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
los cuales, habiéndome examinado, me querían soltar por no haber en mí ninguna causa de muerte.
Spanish Reina Valera NT 1858
Los cuales, habiéndome examinado, me querian soltar, por no haber en mí ninguna causa de muerte.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
los cuales, habiéndome examinado, me querían soltar, por no haber en mí ninguna causa de muerte.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los romanos me hicieron muchas preguntas y, como vieron que yo era inocente, quisieron dejarme libre.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Después de interrogarme querían dejarme en libertad porque yo no había hecho nada que ameritara mi ejecución.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Después de interrogarme querían dejarme en libertad porque yo no había hecho nada que ameritara mi ejecución.