Acts 28:2 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los bárbaros nos mostraron no poca humanidad; porque, encendido un gran fuego, nos recibieron a todos, a causa de la lluvia que venía, y del frío.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas los barbaros nos hazian no poca humanidad. Porque encendido vn gran fuego nos recibieron à todos, à cauſa de la lluuia que venia, y del frio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los isleños nos trataron con una solicitud poco común; y como llovía sin parar y hacía frío, encendieron una hoguera y nos invitaron a todos a calentarnos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los isleños nos trataron con una solicitud poco común; y como llovía sin parar y hacía frío, encendieron una hoguera y nos invitaron a todos a calentarnos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los isleños nos trataron con una solicitud poco común; y como llovía sin parar y hacía frío, encendieron una hoguera y nos invitaron a todos a calentarnos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los isleños nos trataron con una solicitud poco común; y como llovía sin parar y hacía frío, encendieron una hoguera y nos invitaron a todos a calentarnos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los habitantes nos mostraron toda clase de atenciones, porque a causa de la lluvia que caía y del frío, encendieron una hoguera y nos acogieron a todos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los bárbaros nos mostraron no poca humanidad; pues encendiendo un fuego, nos recibieron a todos, a causa de la lluvia que caía, y del frío.
Spanish DHH 1996
Los nativos nos trataron muy bien a todos, y como estaba lloviendo y hacía frío encendieron una gran fogata y nos invitaron a acercarnos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los bárbaros nos mostraron no poca humanidad; porque, encendido un gran fuego, nos recibieron a todos, a causa de la lluvia que venía, y del frío.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los nativos nos trataron con no poca humanidad, porque a causa de la lluvia que caía y del frío, encendieron un fuego y nos recibieron a todos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los habitantes de la isla nos mostraron toda clase de atenciones, porque a causa de la lluvia que caía y del frío, encendieron una hoguera y nos acogieron a todos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los habitantes de la isla nos atendieron muy bien. Encendieron una fogata y nos invitaron a acercarnos, porque estaba lloviendo y hacía mucho frío.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y los nativos nos mostraron no poca hospitalidad, pues encendiendo un fuego, nos recibieron a todos, a causa de la lluvia que caía, y del frío.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La gente de la isla fue muy amable con nosotros. Hacía frío y llovía, entonces encendieron una fogata en la orilla para recibirnos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los isleños nos trataron con toda clase de atenciones. Encendieron una fogata y nos invitaron a acercarnos, porque estaba lloviendo y hacía frío.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Los isleños nos trataron con toda clase de atenciones. Encendieron una fogata y nos invitaron a acercarnos, porque estaba lloviendo y hacía frío.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Estaba lloviendo y hacía frío, pero la gente que vivía allí fue muy amable. Nos hicieron una fogata y nos recibieron a todos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los habitantes del lugar nos trataron con mucha amabilidad. A causa de la lluvia y del frío, encendieron un fuego y nos recibieron a todos.
Spanish RVA 1989
Los nativos nos trataron con no poca amabilidad, pues nos recibieron a todos y encendieron un fuego a causa de la lluvia que caía, y del frío.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los nativos nos trataron con no poca amabilidad, pues nos recibieron a todos y encendieron un fuego a causa de la lluvia que caía y del frío.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Allí los habitantes nos trataron con mucha amabilidad. Como estaba lloviendo y hacía mucho frío, nos recibieron a todos con una fogata que hicieron.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los bárbaros nos mostraron no poca humanidad; porque, encendido un fuego, nos recibieron á todos, á causa de la lluvia que venía, y del frío.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los bárbaros nos mostraron no poca humanidad; porque, encendido un fuego, nos recibieron á todos, á causa de la lluvia que venía, y del frío.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los naturales nos trataron con no poca humanidad; porque encendiendo un fuego, nos recibieron a todos, a causa de la lluvia que caía, y del frío.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los habitantes del lugar nos trataron con no poca humanidad, pues, encendiendo un fuego, nos recibieron a todos, a causa de la lluvia que caía, y del frío.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y los bárbaros nos mostraron no poca humanidad; porque, encendido un fuego, nos recibieron á todos, á causa de la lluvia que venia, y del frio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los naturales nos trataron con no poca humanidad; porque encendiendo un fuego, nos recibieron a todos, a causa de la lluvia que caía, y del frío.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los habitantes de la isla nos trataron muy bien, y encendieron un fuego para que nos calentáramos, porque estaba lloviendo y hacía mucho frío.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La gente de allí era muy amable, y encendieron una fogata y nos llamaron para que pudiéramos estar abrigados de la lluvia y el frío.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
La gente de allí era muy amable, y encendieron una fogata y nos llamaron para que pudiéramos estar abrigados de la lluvia y el frío.