Acts 3:23 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
y será, que cualquier alma que no oyere a aquel profeta, será desarraigada del pueblo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſerá que Qualquiera alma que no oyêre à aquel Propheta, ſerá desarraygada del pueblo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pues quien no haga caso a ese profeta será arrancado del pueblo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pues quien no haga caso a ese profeta será arrancado del pueblo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pues quien no haga caso a ese profeta será arrancado del pueblo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pues quien no haga caso a ese profeta será arrancado del pueblo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucederá que todo el que no preste atención a aquel profeta, será totalmente destruido de entre el pueblo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y será, que toda alma que no oyere a aquel Profeta, será desarraigada del pueblo.
Spanish DHH 1996
porque todo aquel que no haga caso a ese profeta será eliminado del pueblo.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y será, que cualquier alma que no oyere a aquel profeta, será desarraigada del pueblo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y sucederá que toda alma que no escuche a aquel Profeta será desarraigada del pueblo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y sucederá que todo el que no preste atención a aquel profeta, será totalmente destruido de entre el pueblo”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y quien no lo escuche será eliminado del pueblo”.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y será, que toda alma que no oiga a aquel Profeta, será desarraigada del pueblo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego Moisés dijo: “Cualquiera que no escuche a ese Profeta será totalmente excluido del pueblo de Dios”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque quien no le haga caso será eliminado del pueblo.”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El que no le haga caso será eliminado del pueblo”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si alguien no obedece a ese profeta, tendrá que morir separado del pueblo de Dios”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y todo aquel que no preste atención a ese profeta, deberá ser eliminado del pueblo.
Spanish RVA 1989
Y sucederá que cualquier persona que no escuche a aquel profeta será desarraigada del pueblo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y sucederá que cualquier persona que no escuche a aquel profeta será desarraigada del pueblo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todo aquel que no escuche a ese profeta, será eliminado del pueblo.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y será, que cualquiera alma que no oyere á aquel profeta, será desarraigada del pueblo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y será, que cualquiera alma que no oyere á aquel profeta, será desarraigada del pueblo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y toda alma que no oiga a aquel profeta, será desarraigada del pueblo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y toda alma que no oiga a aquel profeta será desarraigada del pueblo.”
Spanish Reina Valera NT 1858
Y será, [que] cualquiera alma que no oyere á aquel profeta, será desarraigada del pueblo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y toda alma que no oiga a aquel profeta, será desarraigada del pueblo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El que no lo obedezca, dejará de ser parte de nuestro pueblo.”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cualquiera que no lo escuche será eliminado del pueblo por completo’.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cualquiera que no lo escuche será eliminado del pueblo por completo.’