Acts 4:14 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba con ellos, no podían decir nada en contra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y viẽdo àl hõbre que auia sido sanado, que eſtaua con ellos, no podian dezir nada en contra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
por otra, allí estaba de pie, junto a ellos, el hombre que había sido curado. Así que, no sabiendo cómo replicarles,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
por otra, allí estaba de pie, junto a ellos, el hombre que había sido curado. Así que, no sabiendo cómo replicarles,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
por otra, allí estaba de pie, junto a ellos, el hombre que había sido curado. Así que, no sabiendo cómo replicarles,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
por otra, allí estaba de pie, junto a ellos, el hombre que había sido curado. Así que, no sabiendo cómo replicarles,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y viendo junto a ellos de pie al hombre que había sido sanado, no tenían nada que decir en contra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba de pie con ellos, no podían decir nada en contra.
Spanish DHH 1996
Además, el que había sido sanado estaba allí, con ellos, y por eso no podían decir nada en contra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba con ellos, no podían decir nada en contra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y viendo al hombre que había sido sanado, en pie con ellos, no tenían nada que oponer.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y viendo de pie junto a ellos al hombre que había sido sanado, no tenían nada que decir en contra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y como no podían negar la curación de aquel hombre que estaba allí mismo de pie junto a ellos,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba de pie con ellos, no podían decir nada en contra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, dado que podían ver allí de pie entre ellos al hombre que había sido sanado, no hubo nada que el Concilio pudiera decir.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Además, como vieron que los acompañaba el hombre que había sido sanado, no tenían nada que alegar.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Además, como vieron que los acompañaba el hombre que había sido sanado, nada podían decir en contra de ellos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Además, el que había sido sanado estaba junto a ellos, por eso no podían decir nada en contra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por otro lado, veían que el hombre que había sido sanado estaba en pie con ellos y no podían decir nada en contra.
Spanish RVA 1989
Pero, ya que veían de pie con ellos al hombre que había sido sanado, no tenían nada que decir en contra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero, ya que veían de pie con ellos al hombre que había sido sanado, no tenían nada que decir en contra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y al ver junto a ellos al hombre que había sido sanado, no pudieron decir nada en su contra,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba con ellos, no podían decir nada en contra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba con ellos, no podían decir nada en contra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba en pie con ellos, no podían decir nada en contra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba en pie con ellos, no podían decir nada en contra.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y viendo al hombre que habia sido sanado, que estaba con ellos, no podian decir nada en contra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba en pie con ellos, no podían decir nada en contra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y no podían acusarlos de nada porque allí, de pie junto a ellos, estaba el hombre que había sido sanado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y como veían al hombre que había sido sanado justo ahí junto a ellos, no tuvieron nada que decir en respuesta a lo que había sucedido.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y como veían al hombre que había sido sanado justo ahí junto a ellos, no tuvieron nada que decir en respuesta a lo que había sucedido.