Acts 4:21 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Ellos entonces los despacharon amenazándolos, no hallando ningún modo de castigarlos, por causa del pueblo; porque todos glorificaban a Dios de lo que había sido hecho.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ellos entõces no hallando enque punirlos, embiarõlos amenazandolos, por cauſa del pueblo: porque todos glorificauã à Dios de loque auia sido hecho.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tras amenazarlos de nuevo, los dejaron libres. La verdad es que no hallaban forma de castigarlos sin enfrentarse con el pueblo, pues todos alababan a Dios por lo ocurrido;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tras amenazarlos de nuevo, los dejaron libres. La verdad es que no hallaban forma de castigarlos sin enfrentarse con el pueblo, pues todos alababan a Dios por lo ocurrido;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tras amenazarlos de nuevo, los dejaron libres. La verdad es que no hallaban forma de castigarlos sin enfrentarse con el pueblo, pues todos alababan a Dios por lo ocurrido;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tras amenazarlos de nuevo, los dejaron libres. La verdad es que no hallaban forma de castigarlos sin enfrentarse con el pueblo, pues todos alababan a Dios por lo ocurrido;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ellos, después de amenazarlos otra vez, los dejaron ir (no hallando la manera de castigarlos) por causa del pueblo, porque todos glorificaban a Dios por lo que había acontecido;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y después de amenazarles más, y no hallando nada de qué castigarles, les dejaron ir por causa del pueblo; porque todos glorificaban a Dios por lo que había sido hecho.
Spanish DHH 1996
Las autoridades los amenazaron, pero los dejaron libres. No encontraban cómo castigarlos, porque toda la gente alababa a Dios por lo sucedido.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ellos entonces los despacharon amenazándolos, no hallando ningún modo de castigarlos, por causa del pueblo; porque todos glorificaban a Dios de lo que había sido hecho.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ellos entonces, no hallando cómo castigarlos por causa del pueblo, amenazándolos aún más, los soltaron; pues todos glorificaban a Dios por lo sucedido,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y después de amenazarlos otra vez, los dejaron ir, no hallando la manera de castigarlos por causa del pueblo, porque todos glorificaban a Dios por lo que había acontecido;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces los volvieron a amenazar, pero luego los soltaron. No hallaban la manera de castigarlos, ya que no había quien no estuviera alabando a Dios por el milagro ocurrido.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y después de amenazarles más, los soltaron, no hallando nada de qué castigarlos, a causa del pueblo; porque todos glorificaban a Dios por lo que había sido hecho.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el Concilio los amenazó aún más, pero finalmente los dejaron ir porque no sabían cómo castigarlos sin desatar un disturbio. Pues todos alababan a Dios
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Después de nuevas amenazas, los dejaron irse. Por causa de la gente, no hallaban manera de castigarlos: todos alababan a Dios por lo que había sucedido,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Después de nuevas amenazas, los dejaron irse. Por causa de la gente, no hallaban manera de castigarlos. Todos alababan a Dios por lo que había sucedido.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que las autoridades volvieron a amenazar a los apóstoles y los dejaron libres. No podían encontrar la manera de castigarlos porque toda la gente estaba alabando a Dios por lo que había pasado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después de amenazarlos de nuevo, los soltaron, sin hallar modo alguno de castigarlos debido a que todo el pueblo glorificaba a Dios por lo sucedido,
Spanish RVA 1989
Y después de amenazarles más, ellos les soltaron, pues por causa del pueblo no hallaban ningún modo de castigarles; porque todos glorificaban a Dios por lo que había acontecido,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y después de amenazarles más, ellos les soltaron, pues por causa del pueblo no hallaban ningún modo de castigarles; porque todos glorificaban a Dios por lo que había acontecido,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces ellos los dejaron en libertad, no sin antes amenazarlos, pues no hallaron ningún modo de castigarlos. Y es que temían al pueblo, porque todos glorificaban a Dios por lo sucedido.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ellos entonces los despacharon amenazándolos, no hallando ningún modo de castigarlos, por causa del pueblo; porque todos glorificaban á Dios de lo que había sido hecho.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ellos entonces los despacharon amenazándolos, no hallando ningún modo de castigarlos, por causa del pueblo; porque todos glorificaban á Dios de lo que había sido hecho.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ellos entonces les amenazaron y les soltaron, no hallando ningún modo de castigarles, por causa del pueblo; porque todos glorificaban a Dios por lo que se había hecho,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ellos entonces, después de amenazarlos, los soltaron, no hallando ningún modo de castigarlos, por causa del pueblo, porque todos glorificaban a Dios por lo que se había hecho,
Spanish Reina Valera NT 1858
Ellos entónces los despacharon amenazándoles, no hallando ningun modo de castigarles, por causa del pueblo: porque todos glorificaban á Dios de lo que habia sido hecho.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ellos entonces les amenazaron y les soltaron, no hallando ningún modo de castigarles, por causa del pueblo; porque todos glorificaban a Dios por lo que se había hecho,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los jefes de la Junta Suprema les advirtieron que tenían que dejar de hablar de Jesús. Luego los soltaron, porque no podían castigarlos, pues todo el pueblo alababa a Dios por haber sanado milagrosamente a ese hombre, que tenía más de cuarenta años de edad.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Después de proferir más amenazas contra ellos, los dejaron ir. No pudieron resolver cómo podían castigarlos porque todos glorificaban a Dios por lo que había ocurrido.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Después de proferir más amenazas contra ellos, los dejaron ir. No pudieron resolver cómo podían castigarlos porque todos glorificaban a Dios por lo que había ocurrido.