Acts 7:39 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
al cual nuestros padres no quisieron obedecer; antes le desecharon, y se apartaron de corazón a Egipto,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Al qual nuestros padres no quisieron obedecer: antes lo desecharon: y apartaronſe de coraçon à Egypto:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero nuestros antepasados no quisieron obedecerle; lo rechazaron y, volviendo el pensamiento a Egipto,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero nuestros antepasados no quisieron obedecerle; lo rechazaron y, volviendo el pensamiento a Egipto,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero nuestros antepasados no quisieron obedecerle; lo rechazaron y, volviendo el pensamiento a Egipto,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero nuestros antepasados no quisieron obedecerle; lo rechazaron y, volviendo el pensamiento a Egipto,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
al cual nuestros padres no quisieron obedecer, sino que lo repudiaron, y en sus corazones regresaron a Egipto,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Al cual nuestros padres no quisieron obedecer; antes le desecharon, y en sus corazones se volvieron a Egipto,
Spanish DHH 1996
“Pero nuestros antepasados no quisieron obedecerle, sino que le rechazaron y deseaban regresar a Egipto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
al cual nuestros padres no quisieron obedecer; antes le desecharon, y se apartaron de corazón a Egipto,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
al cual nuestros padres no quisieron obedecer, sino que lo rechazaron, y en sus corazones se volvieron a Egipto,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
al cual nuestros padres no quisieron obedecer, sino que lo repudiaron, y en sus corazones desearon regresar a Egipto,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Pero nuestros padres rechazaron a Moisés y, como sentían deseos de regresar a Egipto,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
al cual nuestros padres no quisieron obedecer; sino que le desecharon, y en su corazón se volvieron a Egipto,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Sin embargo, nuestros antepasados se negaron a escuchar a Moisés. Lo rechazaron y quisieron volver a Egipto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Nuestros antepasados no quisieron obedecerlo a él, sino que lo rechazaron. Lo que realmente deseaban era volver a Egipto,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»Nuestros antepasados no quisieron obedecerlo a él, sino que lo rechazaron. Lo que realmente deseaban era volver a Egipto,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Pero nuestros antepasados no le hicieron caso a Moisés, lo rechazaron y prefirieron estar de nuevo en Egipto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero nuestros padres no quisieron obedecerle. Le rechazaron porque en sus corazones albergaban el deseo de volver a Egipto.
Spanish RVA 1989
Nuestros padres no quisieron serle obedientes; más bien, le rechazaron y en sus corazones se volvieron atrás a Egipto,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Nuestros padres no quisieron serle obedientes; más bien, le rechazaron y en sus corazones se volvieron atrás a Egipto,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero nuestros padres no quisieron obedecerlo. Al contrario, lo rechazaron porque en su corazón querían volver a Egipto.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Al cual nuestros padres no quisieron obedecer; antes le desecharon, y se apartaron de corazón á Egipto,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Al cual nuestros padres no quisieron obedecer; antes le desecharon, y se apartaron de corazón á Egipto,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
al cual nuestros padres no quisieron obedecer, sino que le desecharon, y en sus corazones se volvieron a Egipto,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Pero nuestros padres no quisieron obedecer, sino que lo desecharon, y en sus corazones se volvieron a Egipto
Spanish Reina Valera NT 1858
Al cual nuestros padres no quisieron obedecer; ántes [le] desecharon, y se apartaron de corazon á Egipto,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
al cual nuestros padres no quisieron obedecer, sino que le desecharon, y en sus corazones se volvieron a Egipto,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Pero los israelitas fueron rebeldes. No quisieron obedecer a Moisés y, en cambio, deseaban volver a Egipto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él fue al que nuestros padres no escucharon. Ellos lo rechazaron y decidieron regresar a Egipto.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Él fue al que nuestros padres no escucharon. Ellos lo rechazaron y decidieron regresar a Egipto.