Acts 7:49 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
El cielo es mi trono, y la tierra es el estrado de mis pies. ¿Qué casa me edificaréis?, Dice el Señor; ¿o cuál es el lugar de mi reposo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El cielo es mi throno: y la tierra el estrado de mis pies. Que Caſa me edificareys, dize el Señor? o qual es el lugar de mi Repoſo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mi trono es el cielo, dice el Señor, y la tierra, el estrado de mis pies. ¿Por qué quieren edificarme un santuario o un lugar que me sirva de morada?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mi trono es el cielo, dice el Señor, y la tierra, el estrado de mis pies. ¿Por qué queréis edificarme un santuario o un lugar que me sirva de morada?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mi trono es el cielo, dice el Señor, y la tierra, el estrado de mis pies. ¿Por qué quieren edificarme un santuario o un lugar que me sirva de morada?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mi trono es el cielo, dice el Señor, y la tierra, el estrado de mis pies. ¿Por qué queréis edificarme un santuario o un lugar que me sirva de morada?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
EL CIELO ES MI TRONO, Y LA TIERRA EL ESTRADO DE MIS PIES; ¿QUE CASA ME EDIFICAREIS? —dice el Señor— ¿O CUAL ES EL LUGAR DE MI REPOSO?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El cielo es mi trono, y la tierra es el estrado de mis pies. ¿Qué casa me edificaréis? dice el Señor: ¿O cuál es el lugar de mi reposo?
Spanish DHH 1996
‘El cielo es mi trono, y la tierra, el estrado de mis pies. ¿Qué clase de casa me construiréis?, dice el Señor; ¿cuál será mi lugar de descanso,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El cielo es mi trono, y la tierra es el estrado de mis pies. ¿Qué casa me edificaréis?, Dice el Señor; ¿o cuál es el lugar de mi reposo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El cielo es mi trono, Y la tierra, estrado de mis pies. ¿Qué casa me edificaréis? dice el Señor; ¿O cuál es el lugar de mi reposo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
“E l cielo es*** M i trono***, Y la tierra el estrado de*** M is pies***; ¿Q ué casa me edificarán***?”, dice el Señor, “¿O cuál es el lugar de*** M i reposo***?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»“El cielo es mi trono”, dijo el profeta, “y la tierra es mi estrado. ¿Qué casa me pueden edificar ustedes? ¿Podré yo vivir en ella?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
El cielo es mi trono, Y la tierra es el estrado de mis pies. ¿Qué casa me construiréis? dice el SEÑOR. ¿O cuál es el lugar de mi reposo?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
“El cielo es mi trono y la tierra es el estrado de mis pies. ¿Podrían acaso construirme un templo tan bueno como ese? —pregunta el Señor —. ¿Podrían construirme un lugar de descanso así?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»“El cielo es mi trono, y la tierra, el estrado de mis pies. ¿Qué clase de casa me construirán? —dice el Señor—. ¿O qué lugar de descanso?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»“El cielo es mi trono, y la tierra, el lugar donde pongo mis pies. ¿Qué clase de casa me construirán? —dice el Señor—. ¿O qué morada me pueden ofrecer?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
“El Señor dice: El cielo es mi trono. La tierra es un banquillo para mis pies. ¿Qué clase de casa pueden construir para mí? No hay ningún lugar donde yo necesite descansar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El cielo es mi trono y la tierra el estrado de mis pies. ¿Qué casa me edificaréis? —dice el Señor—; ¿O cuál es el lugar de mi reposo?
Spanish RVA 1989
El cielo es mi trono, y la tierra es el estrado de mis pies. ¿Qué casa me edificaréis? dice el Señor. ¿Cuál será el lugar de mi reposo?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El cielo es mi trono, y la tierra es el estrado de mis pies. ¿Qué casa me edificarán?, dice el Señor. ¿Cuál será el lugar de mi reposo?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»“Así dice el Señor: El cielo es mi trono, y la tierra es el estrado de mis pies. ¿Qué casa pueden edificarme? ¿En qué lugar pueden hacerme descansar?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El cielo es mi trono, Y la tierra es el estrado de mis pies. ¿Qué casa me edificaréis? dice el Señor; ¿O cuál es el lugar de mi reposo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El cielo es mi trono, Y la tierra es el estrado de mis pies. ¿Qué casa me edificaréis? dice el Señor; ¿O cuál es el lugar de mi reposo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El cielo es mi trono, Y la tierra el estrado de mis pies. ¿Qué casa me edificaréis? dice el Señor; ¿O cuál es el lugar de mi reposo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»“El cielo es mi trono y la tierra el estrado de mis pies. ¿Qué casa me edificaréis? —dice el Señor—; ¿O cuál es el lugar de mi reposo?
Spanish Reina Valera NT 1858
El cielo [es] mi trono, y la tierra el estrado de mis piés. ¿Qué casa me edificaréis? dice el Señor: ó ¿cuál [será] el lugar de mi reposo?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El cielo es mi trono, Y la tierra el estrado de mis pies. ¿Qué casa me edificaréis? dice el Señor; ¿O cuál es el lugar de mi reposo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
“El cielo es mi trono; sobre la tierra apoyo mis pies. Nadie puede hacerme una casa donde pueda descansar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
‘El cielo es mi trono, y la tierra es el lugar donde pongo mis pies. ¿Qué tipo de morada pueden ustedes construir para mí?’ pregunta el Señor. ‘¿Qué cama podrían hacerme ustedes para descansar?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
‘El cielo es mi trono, y la tierra es el lugar donde pongo mis pies. ¿Qué tipo de morada pueden ustedes construir para mí?’ pregunta el Señor. ‘¿Qué cama podrían hacerme ustedes para descansar?