Acts 8:18 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Cuando vio Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y como vido Simon que por la imposiciõ de las manos de los apoſtoles ſe daua el Eſpiritu Sancto, presentóles dineros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al ver Simón que cuando los apóstoles imponían las manos se impartía el Espíritu, les ofreció dinero,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al ver Simón que cuando los apóstoles imponían las manos se impartía el Espíritu, les ofreció dinero,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al ver Simón que cuando los apóstoles imponían las manos se impartía el Espíritu, les ofreció dinero,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al ver Simón que cuando los apóstoles imponían las manos se impartía el Espíritu, les ofreció dinero,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando Simón vio que el Espíritu se daba por la imposición de las manos de los apóstoles, les ofreció dinero,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando vio Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Spanish DHH 1996
Simón, al ver que el Espíritu Santo venía cuando los apóstoles imponían las manos a la gente, les ofreció dinero
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando vio Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y viendo Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles era dado el Espíritu, les ofreció dinero,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando Simón vio que el Espíritu se daba por la imposición de las manos de los apóstoles, les ofreció dinero,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Al ver Simón que el Espíritu Santo descendía sobre aquellos a quienes los apóstoles les ponían las manos, les hizo una oferta de dinero.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero cuando vio Simón que por la imposición de manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando Simón vio que el Espíritu se recibía cuando los apóstoles imponían sus manos sobre la gente, les ofreció dinero para comprar ese poder.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al ver Simón que mediante la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Al ver Simón que al poner las manos los apóstoles impartían el Espíritu Santo, les ofreció dinero.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al ver Simón que el Espíritu Santo se daba cuando Pedro y Juan imponían las manos, les ofreció dinero a los apóstoles
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando vio Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles se otorgaba el Espíritu Santo, les ofreció dinero
Spanish RVA 1989
Cuando Simón vio que por medio de la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando Simón vio que por medio de la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y al ver Simón que el Espíritu Santo se recibía por la imposición de manos de los apóstoles, les ofreció dinero
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y como vió Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y como vió Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando vio Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando vio Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y como vió Simon que por la imposicion de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando vio Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al ver Simón que la gente recibía el Espíritu Santo cuando los apóstoles les ponían las manos sobre la cabeza, les ofreció dinero a los apóstoles y les dijo:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando Simón vio que el Espíritu Santo era recibido por las personas cuando los apóstoles colocaban sus manos sobre ellas, les ofreció dinero.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cuando Simón vio que el Espíritu Santo era recibido por las personas cuando los apóstoles colocaban sus manos sobre ellas, les ofreció dinero.