Acts 8:20 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces Pedro le dijo: Tu dinero perezca contigo, qué piensas que el don de Dios se gana por dinero.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Pedro le dixo, Tu dinero perezca contigo, que piensas que el donde Dios ſe gáne por dinero.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— ¡Al infierno tú y tu dinero! —le contestó Pedro—. ¿Cómo has podido imaginar que el don de Dios es un objeto de compraventa?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—¡Al infierno tú y tu dinero! —le contestó Pedro—. ¿Cómo has podido imaginar que el don de Dios es un objeto de compraventa?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—¡Al infierno tú y tu dinero! —le contestó Pedro—. ¿Cómo has podido imaginar que el don de Dios es un objeto de compraventa?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— ¡Al infierno tú y tu dinero! —le contestó Pedro—. ¿Cómo has podido imaginar que el don de Dios es un objeto de compraventa?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Pedro le dijo: Que tu plata perezca contigo, porque pensaste que podías obtener el don de Dios con dinero.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Pedro le dijo: Tu dinero perezca contigo, porque has pensado que el don de Dios se adquiere con dinero.
Spanish DHH 1996
Pedro le contestó: –¡Que tu dinero se condene contigo, que has pensado comprar con dinero lo que es un don de Dios!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces Pedro le dijo: Tu dinero perezca contigo, qué piensas que el don de Dios se gana por dinero.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Pedro le dijo: Tu plata sea contigo para destrucción, porque pensaste obtener el don de Dios por dinero.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Pedro le contestó: «Que tu plata perezca contigo, porque pensaste que podías obtener el don de Dios con dinero.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Que tu dinero perezca contigo —le contestó Pedro—, que piensas que los dones de Dios se pueden comprar.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero Pedro le dijo: Tu dinero perezca contigo, porque pensaste que el don de Dios se adquiere con dinero.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pedro le respondió: —¡Que tu dinero se destruya junto contigo por pensar que es posible comprar el don de Dios!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¡Que tu dinero perezca contigo —le contestó Pedro—, porque intentaste comprar el don de Dios con dinero!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―¡Que tu dinero se destruya contigo —le contestó Pedro—, porque intentaste comprar el don de Dios con dinero!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Pedro le respondió: —¡Púdrete con tu dinero! ¿Pensaste que podías comprar el don de Dios?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pedro le respondió: —Tu dinero perezca contigo, porque has pensado que el don de Dios se obtiene con dinero.
Spanish RVA 1989
Entonces Pedro le dijo: —¡Tu dinero perezca contigo, porque has pensado obtener por dinero el don de Dios!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Pedro le dijo: —¡Tu dinero perezca contigo, porque has pensado obtener por dinero el don de Dios!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al oír esto, Pedro le dijo: «Que tu dinero perezca contigo, si crees que el don de Dios puede comprarse.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Pedro le dijo: Tu dinero perezca contigo, que piensas que el don de Dios se gane por dinero.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Pedro le dijo: Tu dinero perezca contigo, que piensas que el don de Dios se gane por dinero.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Pedro le dijo: Tu dinero perezca contigo, porque has pensado que el don de Dios se obtiene con dinero.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Pedro le dijo: —Tu dinero perezca contigo, porque has pensado que el don de Dios se obtiene con dinero.
Spanish Reina Valera NT 1858
Entónces Pedro le dijo: Tú dinero perezca contigo, que piensas que el don de Dios se gane por dinero.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Pedro le dijo: Tu dinero perezca contigo, porque has pensado que el don de Dios se obtiene con dinero.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Pedro le respondió: —¡Vete al infierno con todo y tu dinero! ¡Lo que Dios da como regalo, no se compra con dinero!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Ojalá tu dinero sea destruido contigo, por pensar que el don de Dios puede comprarse!” respondió Pedro.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Ojalá tu dinero sea destruido contigo, por pensar que el don de Dios puede comprarse” respondió Pedro.