Acts 8:21 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
No tienes tú parte ni suerte en este negocio; porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No tienes tu parte ni fuerte en eſte negocio: porque tu coraçon no es recto delante de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No es posible que recibas ni tengas parte en este don, pues Dios ve que tus intenciones son torcidas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No es posible que recibas ni tengas parte en este don, pues Dios ve que tus intenciones son torcidas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No es posible que recibas ni tengas parte en este don, pues Dios ve que tus intenciones son torcidas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No es posible que recibas ni tengas parte en este don, pues Dios ve que tus intenciones son torcidas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No tienes parte ni suerte en este asunto, porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No tienes tú ni parte ni suerte en este asunto; porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish DHH 1996
Tú no tienes derecho alguno a recibirlo, porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No tienes tú parte ni suerte en este negocio; porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No tienes tú parte ni suerte en este asunto, porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No tienes parte ni suerte en este asunto, porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tú no puedes tener parte en esto, porque tu corazón no es recto ante Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
No tienes ni parte ni porción en este asunto, porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tú no tienes parte ni derecho en esto porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No tienes arte ni parte en este asunto, porque no eres íntegro delante de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
No tienes arte ni parte en este ministerio, porque no eres honesto delante de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No tienes arte ni parte en nuestro trabajo porque Dios sabe que tienes la mente retorcida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tú no tienes parte ni suerte en este asunto. Tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish RVA 1989
Tú no tienes parte ni suerte en este asunto, porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tú no tienes parte ni suerte en este asunto, porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú no tienes nada que ver en este asunto, porque en tu interior no eres recto con Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No tienes tú parte ni suerte en este negocio; porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No tienes tú parte ni suerte en este negocio; porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No tienes tú parte ni suerte en este asunto, porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No tienes tú parte ni suerte en este asunto, porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish Reina Valera NT 1858
No tienes tú parte ni suerte en este negocio: porque tu corazon no es recta delante de Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No tienes tú parte ni suerte en este asunto, porque tu corazón no es recto delante de Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tú no tienes parte con nosotros, pues bien sabe Dios que tus intenciones no son buenas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Tú no eres parte de esto. No tienes parte en esta obra, porque ante los ojos de Dios tu actitud está completamente equivocada.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Tú no eres parte de esto. No tienes parte en esta obra, porque ante los ojos de Dios tu actitud está completamente equivocada.