Acts 8:22 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Arrepiéntete pues de ésta tu maldad, y ruega a Dios, si quizás te será perdonado este pensamiento de tu corazón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Arrepiẽtete pues deesta tu maldad, y ruega à Dios, ſi porventura te sera perdonado eſte pensamiento de tu coraçon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Arrepiéntete del mal que has hecho y pide al Señor que, si es posible, te perdone el haber abrigado tal pensamiento.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Arrepiéntete del mal que has hecho y pide al Señor que, si es posible, te perdone el haber abrigado tal pensamiento.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Arrepiéntete del mal que has hecho y pide al Señor que, si es posible, te perdone el haber abrigado tal pensamiento.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Arrepiéntete del mal que has hecho y pide al Señor que, si es posible, te perdone el haber abrigado tal pensamiento.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por tanto, arrepiéntete de esta tu maldad, y ruega al Señor que si es posible se te perdone el intento de tu corazón.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Arrepiéntete, pues, de esta tu maldad, y ruega a Dios, si quizás te sea perdonado el pensamiento de tu corazón.
Spanish DHH 1996
Abandona esta maldad tuya, y ruega a Dios, que tal vez te perdonará el haber pensado así.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Arrepiéntete pues de ésta tu maldad, y ruega a Dios, si quizás te será perdonado este pensamiento de tu corazón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Arrepiéntete pues, de esta tu maldad, y ruega al Señor, por si acaso te será perdonado el pensamiento de tu corazón;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por tanto, arrepiéntete de esta tu maldad, y ruega al Señor que si es posible se te perdone el intento de tu corazón.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Arrepiéntete de esta maldad y ora. Quizás Dios te perdone los malos pensamientos,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Arrepiéntete entonces de esta tu maldad, y pídele a Dios que te perdone el propósito de tu corazón.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Arrepiéntete de tu maldad y ora al Señor. Tal vez él perdone tus malos pensamientos,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por eso, arrepiéntete de tu maldad y ruega al Señor. Tal vez te perdone el haber tenido esa mala intención.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Por eso, arrepiéntete de tu maldad y ruega al Señor. Tal vez te perdone el haber tenido esa mala intención.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡Abandona tu maldad! Pídele al Señor que perdone tus malas intenciones.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Arrepiéntete del mal que has hecho y pide al Señor que, si es posible, te perdone el haber abrigado tal pensamiento.
Spanish RVA 1989
Arrepiéntete, pues, de esta tu maldad y ruega a Dios, si quizás te sea perdonado el pensamiento de tu corazón;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Arrepiéntete, pues, de esta tu maldad y ruega a Dios, si quizás te sea perdonado el pensamiento de tu corazón;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Arrepiéntete de tu maldad, y ruega a Dios. Tal vez te perdone por ese mal pensamiento.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Arrepiéntete pues de esta tu maldad, y ruega á Dios, si quizás te será perdonado el pensamiento de tu corazón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Arrepiéntete pues de esta tu maldad, y ruega á Dios, si quizás te será perdonado el pensamiento de tu corazón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Arrepiéntete, pues, de esta tu maldad, y ruega a Dios, si quizá te sea perdonado el pensamiento de tu corazón;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Arrepiéntete, pues, de esta tu maldad y ruega a Dios, si quizás te sea perdonado el pensamiento de tu corazón,
Spanish Reina Valera NT 1858
Arrepiéntete pues de esta tu maldad, y ruega á Dios, si quizás te será perdonado el pensamiento de tu corazon.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Arrepiéntete, pues, de esta tu maldad, y ruega a Dios, si quizás te sea perdonado el pensamiento de tu corazón;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Claramente veo que tienes envidia, y que no puedes dejar de hacer lo malo. Tienes que dejar de hacerlo. Si le pides perdón a Dios por tus malas intenciones, tal vez te perdone.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Arrepiéntete de tu mal camino! Ora al Señor y pídele perdón por pensar de esta manera.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¡Arrepiéntete de tu mal camino! Ora al Señor y pídele perdón por pensar de esta manera.