Acts 8:26 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el mediodía, al camino que desciende de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Empero el Angel del Señor habló à Philippe, diziendo, Leuãtate y vé hazia el Mediodia àl camino que deciende de Ieruſalem à Gaza: elqual es desierto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Un ángel del Señor dio a Felipe estas instrucciones: — Ponte en camino y dirígete hacia el sur por la ruta que va desde Jerusalén hasta Gaza, la ruta del desierto.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Un ángel del Señor dio a Felipe estas instrucciones: —Ponte en camino y dirígete hacia el sur por la ruta que va desde Jerusalén hasta Gaza, la ruta del desierto.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Un ángel del Señor dio a Felipe estas instrucciones: —Ponte en camino y dirígete hacia el sur por la ruta que va desde Jerusalén hasta Gaza, la ruta del desierto.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Un ángel del Señor dio a Felipe estas instrucciones: — Ponte en camino y dirígete hacia el sur por la ruta que va desde Jerusalén hasta Gaza, la ruta del desierto.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Un ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el sur, al camino que desciende de Jerusalén a Gaza. (Este es un camino desierto.)
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el sur, al camino que desciende de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto.
Spanish DHH 1996
Pasadas estas cosas, un ángel del Señor dijo a Felipe: “Levántate y dirígete al sur por el camino de Jerusalén a Gaza.” Este camino pasa por el desierto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y el ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el mediodía, al camino que desciende de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En aquel tiempo, un ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y vé hacia el sur, al camino que baja de Jerusalem a Gaza, el cual está deshabitado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Un ángel del Señor le dijo a Felipe: «Levántate y ve hacia el sur, al camino que desciende de Jerusalén a Gaza». Este es un camino desierto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Un ángel del Señor le dijo a Felipe: «Ve hacia el sur por el camino desierto que va de Jerusalén a Gaza».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y un ángel del Señor le habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el sur por el camino que baja de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En cuanto a Felipe, un ángel del Señor le dijo: «Ve al sur por el camino del desierto que va de Jerusalén a Gaza».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Un ángel del Señor le dijo a Felipe: «Ponte en marcha hacia el sur, por el camino del desierto que baja de Jerusalén a Gaza.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Un ángel del Señor le dijo a Felipe: «Ponte en marcha hacia el sur, por el camino del desierto que baja de Jerusalén a Gaza».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Un ángel del Señor le habló a Felipe: «Prepárate para ir al sur por el camino que baja de Jerusalén a Gaza, el camino que cruza el desierto».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Un ángel del Señor habló a Felipe y le dijo: —Ponte en camino y ve hacia el sur por la ruta del desierto que desciende de Jerusalén a Gaza.
Spanish RVA 1989
Un ángel del Señor habló a Felipe diciendo: "Levántate y vé hacia el sur por el camino que desciende de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Un ángel del Señor habló a Felipe diciendo: “Levántate y ve hacia el sur por el camino que desciende de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Un ángel del Señor le habló a Felipe, y le dijo: «Prepárate para ir al desierto del sur, por el camino que va de Jerusalén a Gaza.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero el ángel de Señor habló á Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el mediodía, al camino que desciende de Jerusalem á Gaza, el cual es desierto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero el ángel del Señor habló á Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el mediodía, al camino que desciende de Jerusalem á Gaza, el cual es desierto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Un ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el sur, por el camino que desciende de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Un ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: «Levántate y ve hacia el sur por el camino que desciende de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Empero el ángel del Señor habló á Felipe, diciendo: Levántate y vé hacia la Mediodia, al camino que desciende de Jerusalem á Gaza, la cual es desierta.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Un ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y vé hacia el sur, por el camino que desciende de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Un ángel del Señor se le apareció a Felipe y le dijo: «Prepárate para cruzar el desierto, y dirígete al sur por el camino que va de la ciudad de Jerusalén a la ciudad de Gaza.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y un ángel del Señor le dijo a Felipe: “Alístense y vayan al sur, al camino desierto que lleva de Jerusalén a Gaza”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y un ángel del Señor le dijo a Felipe: “Alístense y vayan al sur, al camino desierto que lleva de Jerusalén a Gaza.”