Acts 8:33 — Compare Translations
30 translations compared side by side
Spanish 1569
en su humillación su juicio fue quitado; mas su generación, ¿Quién la contará? Porque es quitada de la tierra su vida.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En ſu humillacion ſu juyzio fué quitado: mas ſu generacion, quien la contará? porque es quitada de la tierra ſu vida.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por ser humilde no se le hizo justicia. Nadie hablará de su descendencia, porque fue arrancado del mundo de los vivos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por ser humilde no se le hizo justicia. Nadie hablará de su descendencia, porque fue arrancado del mundo de los vivos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por ser humilde no se le hizo justicia. Nadie hablará de su descendencia, porque fue arrancado del mundo de los vivos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por ser humilde no se le hizo justicia. Nadie hablará de su descendencia, porque fue arrancado del mundo de los vivos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
EN SU HUMILLACION NO SE LE HIZO JUSTICIA; ¿QUIEN CONTARA SU GENERACION? PORQUE SU VIDA ES QUITADA DE LA TIERRA.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En su humillación su juicio fue quitado: Mas su generación, ¿quién la contará? Porque es quitada de la tierra su vida.
Spanish DHH 1996
Fue humillado y no se le hizo justicia. ¿Quién podrá hablar de su descendencia? Porque su vida fue arrancada de la tierra.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
en su humillación su juicio fue quitado; mas su generación, ¿Quién la contará? Porque es quitada de la tierra su vida.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En la humillación su juicio fue quitado; ¿Quién contará su generación? Porque su vida es quitada de la tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»E n*** S u humillación no se le hizo justicia***; ¿Q uién contará*** S u generación***? P orque*** S u vida es quitada de la tierra***».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En su humillación, no se le hizo justicia. ¿Quién podrá hablar de su descendencia? porque arrancaron su vida de esta tierra».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
En su humillación su juicio fue quitado. Y su generación, ¿quién la contará? Porque su vida fue quitada de la tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Fue humillado y no le hicieron justicia. ¿Quién puede hablar de sus descendientes? Pues su vida fue quitada de la tierra».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Lo humillaron y no le hicieron justicia. ¿Quién describirá su descendencia? Porque su vida fue arrancada de la tierra.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Lo humillaron y no le hicieron justicia. ¿Quién describirá a todos sus parientes?, porque su vida fue arrancada de la tierra».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Fue humillado y le quitaron todos sus derechos. Su vida en la tierra terminó; no habrá ningún relato acerca de sus descendientes».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En su humillación no se le hizo justicia. Mas su generación, ¿quién la contará?, porque su vida fue quitada de la tierra.
Spanish RVA 1989
En su humillación, se le negó justicia; pero su generación, ¿quién la contará? Porque su vida es quitada de la tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En su humillación, se le negó justicia; pero su generación, ¿quién la contará? Porque su vida es quitada de la tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sufrirá la cárcel, el juicio y la muerte; ¿y quién entonces contará su historia, si él será arrancado por completo de este mundo de los vivientes?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En su humillación su juicio fué quitado: Mas su generación, ¿quién la contará? Porque es quitada de la tierra su vida.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En su humillación su juicio fué quitado: Mas su generación, ¿quién la contará? Porque es quitada de la tierra su vida.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En su humillación no se le hizo justicia; Mas su generación, ¿quién la contará? Porque fue quitada de la tierra su vida.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En su humillación no se le hizo justicia; mas su generación, ¿quién la contará?, porque fue quitada de la tierra su vida.»
Spanish Reina Valera NT 1858
En su humillacion su juicio fué quitado: mas su generacion, ¿quién la contará? porque es quitada de la tierra su vida.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En su humillación no se le hizo justicia; Mas su generación, ¿quién la contará? Porque fue quitada de la tierra su vida.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Lo humillaron y no le hicieron justicia. ¿Quién describirá su descendencia? Porque su vida fue arrancada de la tierra.”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Lo humillaron y no le hicieron justicia. ¿Quién describirá su descendencia? Porque su vida fue arrancada de la tierra.”