Acts 9:7 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los hombres que iban con Saulo, se pararon atónitos, oyendo a la verdad la voz, mas no viendo a nadie.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los varones que yuan con Saulo, ſe pararon attonitos: oyẽdo à la verdad la boz, mas no viendo à nadie.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sus compañeros de viaje se habían quedado mudos de estupor. Oían la voz, pero no veían a nadie.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sus compañeros de viaje se habían quedado mudos de estupor. Oían la voz, pero no veían a nadie.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sus compañeros de viaje se habían quedado mudos de estupor. Oían la voz, pero no veían a nadie.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sus compañeros de viaje se habían quedado mudos de estupor. Oían la voz, pero no veían a nadie.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los hombres que iban con él se detuvieron atónitos, oyendo la voz, pero sin ver a nadie.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los hombres que iban con Saulo, se pararon atónitos, oyendo a la verdad la voz, pero sin ver a nadie.
Spanish DHH 1996
Los que viajaban con Saulo estaban muy asustados, porque habían oído la voz pero no habían visto a nadie.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los hombres que iban con Saulo, se pararon atónitos, oyendo a la verdad la voz, mas no viendo a nadie.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los varones que iban con él se habían parado estupefactos, oyendo a la verdad la voz, pero no viendo a nadie.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los hombres que iban con él se detuvieron atónitos, oyendo la voz, pero sin ver a nadie.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los hombres que iban con Saulo quedaron mudos de asombro, porque escucharon la voz, pero no vieron a nadie.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y los hombres que viajaban con él se quedaron atónitos, oyendo la voz, pero nada viendo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los hombres que estaban con Saulo se quedaron mudos, porque oían el sonido de una voz, ¡pero no veían a nadie!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Saulo se levantó del suelo, pero cuando abrió los ojos no podía ver, así que lo tomaron de la mano y lo llevaron a Damasco.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Los hombres que viajaban con Saulo se detuvieron. Estaban asustados, porque oían la voz, pero no veían a nadie.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los hombres que viajaban con Saulo estaban ahí, sin poder decir ni una sola palabra. Oían la voz pero no veían a nadie.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los hombres que iban con Saulo se habían parado, mudos de estupor, porque oían la voz, pero no veían a nadie.
Spanish RVA 1989
Los hombres que iban con Saulo habían quedado de pie, enmudecidos. A la verdad, oían la voz, pero no veían a nadie.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los hombres que iban con Saulo habían quedado de pie, enmudecidos. A la verdad, oían la voz, pero no veían a nadie.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los acompañantes de Saulo se quedaron atónitos, porque oían la voz pero no veían a nadie.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los hombres que iban con Saul, se pararon atónitos, oyendo á la verdad la voz, mas no viendo á nadie.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los hombres que iban con Saulo, se pararon atónitos, oyendo á la verdad la voz, mas no viendo á nadie.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los hombres que iban con Saulo se pararon atónitos, oyendo a la verdad la voz, mas sin ver a nadie.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los hombres que iban con Saulo se pararon atónitos, porque, a la verdad, oían la voz, pero no veían a nadie.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y los hombres que iban con Saulo, se pararon atónitos, oyendo á la verdad la voz, mas no viendo á nadie.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los hombres que iban con Saulo se pararon atónitos, oyendo a la verdad la voz, mas sin ver a nadie.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los hombres que iban con Saulo se quedaron muy asustados, pues oyeron la voz, pero no vieron a nadie.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y los hombres que iban de viaje con Saulo estaban sin palabras. Habían oído la voz que hablaba, pero no vieron a nadie.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y los hombres que iban de viaje con Saulo estaban sin palabras. Habían oído la voz que hablaba, pero no vieron a nadie.