Amos 1:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y encenderé fuego en el muro de Rabá, y consumirá sus palacios como con estruendo en día de batalla, como con tempestad en día de torbellino;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y encenderé fuego en el muro de Rabbá, y consumirá ſus palacios como con estruendo en dia de batalla, como cõ tempestad en dia tempestuoso.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
mandaré contra las murallas de Rabá un fuego que devore sus palacios entre el griterío de un día de guerra y el huracán de un día de tormenta.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
mandaré contra las murallas de Rabá un fuego que devore sus palacios entre el griterío de un día de guerra y el huracán de un día de tormenta.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
mandaré contra las murallas de Rabá un fuego que devore sus palacios entre el griterío de un día de guerra y el huracán de un día de tormenta.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
mandaré contra las murallas de Rabá un fuego que devore sus palacios entre el griterío de un día de guerra y el huracán de un día de tormenta.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Encenderé, pues, fuego en la muralla de Rabá, y consumirá sus palacios en medio de gritos de guerra en el día de la batalla, en medio de una tempestad en el día de la tormenta;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y encenderé fuego en el muro de Rabá, y consumirá sus palacios con estruendo en el día de la batalla, con tempestad en día tempestuoso;
Spanish DHH 1996
Por eso pondré fuego a los muros de Rabá, un fuego que destruirá sus palacios entre clamores de batalla y estruendo de día tempestuoso.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y encenderé fuego en el muro de Rabá, y consumirá sus palacios como con gritos en día de batalla, como con tempestad en día de torbellino;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Encenderé pues un fuego a los muros de Rabá, Que devorará sus palacios, Entre el alarido del día de batalla, Entre la tempestad del día huracanado,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Encenderé, pues, fuego en la muralla de Rabá, Que consumirá sus palacios En medio de gritos de guerra en el día de la batalla, En medio de una tempestad en el día de la tormenta.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En castigo por eso prenderé fuego a las murallas de Rabá que consumirá también todos sus palacios. Habrá entonces gritos salvajes en medio de la batalla y parecerá todo como un torbellino en una fuerte tormenta.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por lo tanto, haré caer fuego sobre los muros de Rabá, y todas sus fortalezas serán destruidas. La batalla vendrá sobre ellos con gritos, como un torbellino en una tormenta impetuosa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
yo prenderé fuego a los muros de Rabá, que consumirá sus fortalezas entre gritos de guerra en el día de la batalla, y en el rugir de la tormenta en un día de tempestad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Prepararé un fuego para incendiar la ciudad de Rabá. El fuego devorará sus fortalezas y sus muros. Entre gritos en el día de batalla, vendrá el desastre como una tormenta, como un torbellino.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Encenderé fuego en el muro de Rabá y consumirá sus palacios con estruendo en el día de la batalla, con tempestad en día tempestuoso;
Spanish RVA 1989
prenderé fuego en el muro de Rabá, el cual devorará sus palacios con clamor en el día de la batalla y con tormenta en el día de la tempestad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
prenderé fuego en el muro de Rabá, el cual devorará sus palacios con clamor en el día de la batalla y con tormenta en el día de la tempestad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
le prenderé fuego a la muralla de Rabá, y este consumirá sus palacios con el estruendo de un día de batalla, ¡con el estruendo de un día tempestuoso!,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y encenderé fuego en el muro de Rabba, y consumirá sus palacios con estruendo en día de batalla, con tempestad en día tempestuoso:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y encenderé fuego en el muro de Rabba, y consumirá sus palacios con estruendo en día de batalla, con tempestad en día tempestuoso:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Encenderé fuego en el muro de Rabá, y consumirá sus palacios con estruendo en el día de la batalla, con tempestad en día tempestuoso;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Encenderé fuego en el muro de Rabá y consumirá sus palacios con estruendo en el día de la batalla, con tempestad en día tempestuoso;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Encenderé fuego en el muro de Rabá, y consumirá sus palacios con estruendo en el día de la batalla, con tempestad en día tempestuoso;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso les prenderé fuego a las murallas de Rabá, y sus palacios quedarán hechos cenizas. Lo haré el día de la batalla, en medio del estruendo de un día de tempestad,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo haré que el fuego devore los muros de Rabá y que consuma sus castillos. Habrá gritos en el día de la batalla que causarán confusión como la ira de un vendaval.