Amos 1:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y meteré fuego en la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-adad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y meteré fuego en la Caſa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-adad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
mandaré fuego a la casa de Jazael y devorará los palacios de Benadad;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
mandaré fuego a la casa de Jazael y devorará los palacios de Benadad;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
mandaré fuego a la casa de Jazael y devorará los palacios de Benadad;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
mandaré fuego a la casa de Jazael y devorará los palacios de Benadad;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por eso enviaré fuego sobre la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-adad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y meteré fuego en la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Benadad.
Spanish DHH 1996
Por eso pondré fuego a la casa real de Hazael, y ese fuego destruirá los palacios de Ben-hadad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y meteré fuego en la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-adad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Enviaré un fuego sobre la casa de Hazael Que devorará los palacios de Ben-Hadad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Por eso enviaré fuego sobre la casa de Hazael, Que consumirá los palacios de Ben Adad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En castigo por eso yo prenderé fuego al palacio del rey Jazael y destruiré las fortalezas defensivas que se encuentran en Ben Adad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por lo tanto, haré caer fuego sobre el palacio del rey Hazael, y las fortalezas del rey Ben-adad serán destruidas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
yo enviaré fuego contra el palacio de Jazael, que consumirá las fortalezas de Ben Adad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por eso pondré fuego al palacio de Jazael, y las llamas destruirán las fortalezas de Ben Adad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Prenderé fuego a la casa de Hazael y consumirá los palacios de Ben-adad.
Spanish RVA 1989
enviaré fuego a la casa de Hazael, el cual devorará los palacios de Ben-hadad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
enviaré fuego a la casa de Hazael, el cual devorará los palacios de Ben-hadad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
le prenderé fuego a la casa de Jazael, y este consumirá los palacios de Ben Adad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y meteré fuego en la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-hadad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y meteré fuego en la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-hadad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Prenderé fuego en la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-adad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Prenderé fuego a la casa de Hazael y consumirá los palacios de Ben-adad.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Prenderé fuego en la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-adad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso, les prenderé fuego al palacio del rey Hazael y al de su hijo Ben-hadad;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por ello yo enviaré vuelo sobre la casa de Jazael y consumiré los castillos de Ben-Adad.