Amos 1:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Así dijo el SEÑOR: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no la convertiré; porque llevó cautiva toda la cautividad, para entregarlos a Edom.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Ansi dixo Iehoua, Por tres peccados de Gaza, y por el quarto, no la conuertiré: porque lleuó captiua vna captiuidad entera para entregarlos à Edom.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Esto es lo que dice el Señor: Son tantos los delitos de Gaza, que no los dejaré sin castigo. Por haber deportado a poblaciones enteras entregándoselas a Edom,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Esto es lo que dice el Señor: Son tantos los delitos de Gaza, que no los dejaré sin castigo. Por haber deportado a poblaciones enteras entregándoselas a Edom,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Esto es lo que dice el Señor: Son tantos los delitos de Gaza, que no los dejaré sin castigo. Por haber deportado a poblaciones enteras entregándoselas a Edom,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Esto es lo que dice el Señor: Son tantos los delitos de Gaza, que no los dejaré sin castigo. Por haber deportado a poblaciones enteras entregándoselas a Edom,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así dice el SEÑOR: Por tres transgresiones de Gaza, y por cuatro, no revocaré su castigo, por haber deportado a todo un pueblo para entregarlo a Edom.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así dice Jehová: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque llevó cautiva toda la cautividad, para entregarlos a Edom.
Spanish DHH 1996
Así dice el Señor: “Los de Gaza han cometido tantas maldades que no dejaré de castigarlos, pues se llevaron cautivo a todo un pueblo y lo vendieron en Edom como esclavo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así dijo el SEÑOR: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no la convertiré; porque llevó cautiva toda la cautividad, para entregarlos a Edom.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así dice YHVH: Por tres transgresiones de Gaza, y por la cuarta, no lo revocaré: Porque se llevaron en cautividad a muchedumbres enteras Para entregarlas a Edom,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Así dice el S eñor***: «Por tres transgresiones de Gaza, y por cuatro, No revocaré su castigo, Por haber deportado a todo un pueblo Para entregar lo a Edom.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Señor dice: «Los habitantes de Gaza han acumulado maldad sobre maldad, así que no los dejaré sin el castigo que se merecen. Ellos capturaron a un pueblo entero y lo vendieron como esclavo en Edom.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esto es lo que dice el Señor: «¡Los habitantes de Gaza han pecado una y otra vez y no permitiré que queden sin castigo! Enviaron a pueblos enteros al destierro y los vendieron como esclavos a Edom.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así dice el SEÑOR: «Los delitos de Gaza han llegado a su colmo; por tanto, no revocaré su castigo: Porque desterraron a poblaciones enteras para venderlas a Edom,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así dice el SEÑOR: «No les perdonaré a los de Gaza tantos crímenes que han cometido. Ellos se llevaron prisioneros a todos los habitantes de una nación y los vendieron como esclavos en Edom.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así ha dicho el Señor: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no revocaré su castigo: porque llevó cautivo a todo un pueblo para entregarlo a Edom.
Spanish RVA 1989
Así ha dicho Jehovah: "Por tres pecados de Gaza, y por cuatro, no revocaré su castigo. Porque llevó cautivo a todo un pueblo para entregarlo a Edom,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así ha dicho el SEÑOR: “Por tres pecados de Gaza, y por cuatro, no revocaré su castigo. Porque llevó cautivo a todo un pueblo para entregarlo a Edom,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así ha dicho el Señor: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no revocaré su castigo. Por haberse llevado cautivo a todo un pueblo para entregárselo a Edom,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque llevó cautiva toda la cautividad, para entregarlos á Edom.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque llevó cautiva toda la cautividad, para entregarlos á Edom.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque llevó cautivo a todo un pueblo para entregarlo a Edom.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así ha dicho Jehová: «Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no revocaré su castigo: porque llevó cautivo a todo un pueblo para entregarlo a Edom.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque llevó cautivo a todo un pueblo para entregarlo a Edom.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El Dios de Israel ha dicho: «Ustedes, habitantes de Gaza, han llegado al colmo de la maldad. Por eso, ¡no los perdonaré! Tomaron presos pueblos enteros, y en Edom los vendieron como esclavos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que dice el Señor: El pueblo de Gaza ha pecado en repetidas ocasiones, y no vacilaré en castigarlos, porque enviaron comunidades enteras al exilio, y los entregaron a Edom.