Amos 2:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſobre las ropas empeñadas ſe acuestan cabe qualquier altar: y el vino de los penados beuen en la caſa de ſus dioses.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se tienden junto a cualquier altar sobre ropas tomadas en prenda, y beben en el templo de su dios vino comprado con multas injustas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se tienden junto a cualquier altar sobre ropas tomadas en prenda, y beben en el templo de su dios vino comprado con multas injustas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se tienden junto a cualquier altar sobre ropas tomadas en prenda, y beben en el templo de su dios vino comprado con multas injustas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se tienden junto a cualquier altar sobre ropas tomadas en prenda, y beben en el templo de su dios vino comprado con multas injustas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
sobre ropas empeñadas se tienden junto a cualquier altar, y el vino de los que han sido multados beben en la casa de su Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar; y beben el vino de los condenados en la casa de sus dioses.
Spanish DHH 1996
Tendidos sobre ropas que recibieron en prenda, participan en comidas en honor de los ídolos; con dinero de multas injustas compran vino para beberlo en el templo de su dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y sobre ropas empeñadas se echan junto a cualquier altar, Y en la casa de su dios beben el vino de los multados.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Sobre ropas empeñadas se tienden junto a cualquier altar, Y el vino de los que han sido multados lo beben en la casa de su Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sobre cualquier altar se acuestan sobre la ropa que los pobres tuvieron que dejar empeñadas, y en el templo de sus dioses beben vino adquirido con el cobro de multas injustas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En sus festivales religiosos están a sus anchas usando la ropa que sus deudores dejaron en garantía. En la casa de sus dioses beben vino comprado con dinero de multas injustas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Junto a cualquier altar se acuestan sobre ropa que tomaron en prenda, y el vino que han cobrado como multa lo beben en la casa de su Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellos les prestan a los pobres, pero les exigen hasta la ropa como garantía. Ellos se sientan frente a cualquier altar con la ropa que les quitan a los pobres. Obligan a la gente a pagar multas injustas y con ese dinero compran vino para beber en el templo de su dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar, y beben en el templo de su dios el vino de las multas.
Spanish RVA 1989
Sobre ropas retenidas en prenda se recuestan junto a cualquier altar, y en la casa de sus dioses beben el vino de los multados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sobre ropas retenidas en prenda se recuestan junto a cualquier altar, y en la casa de sus dioses beben el vino de los multados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Junto a cualquier altar se acuestan sobre las ropas que reciben en empeño, y en la casa de sus dioses se embriagan con el vino que reciben como multa.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto á cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto á cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar; y el vino de los multados beben en la casa de sus dioses.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar, y el vino de los multados beben en la casa de sus dioses.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar; y el vino de los multados beben en la casa de sus dioses.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Se acuestan con ella junto a cualquier altar; se acuestan sobre la ropa que algún pobre les dejó como garantía de pago; con el dinero de multas injustas compran vino y se emborrachan en el templo de su dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se extienden sobre cualquier altar, vestidos con ropa tomada de sus deudores como pago, en el templo de su dios beben vino arrebatado de las personas a quienes multaron.