Amos 3:2 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto, visitaré contra vosotros todas vuestras maldades.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra, portanto visitaré contra vosotros todas vuestras maldades.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Solamente a ustedes elegí entre todas las familias de la tierra; por eso les pediré cuentas de todas sus iniquidades.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Solamente a vosotros elegí entre todas las familias de la tierra; por eso os pediré cuentas de todas vuestras iniquidades.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Solamente a ustedes elegí entre todas las familias de la tierra; por eso les pediré cuentas de todas sus iniquidades.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Solamente a vosotros elegí entre todas las familias de la tierra; por eso os pediré cuentas de todas vuestras iniquidades.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sólo a vosotros he escogido de todas las familias de la tierra; por eso os castigaré por todas vuestras iniquidades.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto visitaré contra vosotros todas vuestras maldades.
Spanish DHH 1996
“Solo a vosotros he escogido de entre todos los pueblos de la tierra. Por eso habré de pediros cuentas de todas las maldades que habéis cometido.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto, visitaré contra vosotros todas vuestras iniquidades.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
A vosotros solamente he conocidosup de todas las familias de la tierra. Por eso os pediré cuentas de todas vuestras iniquidades.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Solo a ustedes he escogido de todas las familias de la tierra; Por eso los castigaré por todas sus iniquidades».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«De todos los pueblos de la tierra, los he escogido a ustedes solamente. Es por eso que debo castigarlos mucho más fuerte que a los demás a causa de todas las maldades cometidas por ustedes».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«De entre todas las familias de la tierra, solo con ustedes he tenido una relación tan íntima. Por eso debo castigarlos por todos sus pecados».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Sólo a ustedes los he escogido entre todas las familias de la tierra. Por tanto, les haré pagar todas sus perversidades.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«En la tierra existen muchas familias, pero solo a ustedes los elegí para ser mi familia. Por eso tendré que castigarlos por todas sus maldades».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto, os castigaré por todas vuestras maldades.
Spanish RVA 1989
"Solamente a vosotros he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto, os castigaré por todas vuestras maldades.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Solamente a ustedes he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto, los castigaré por todas sus maldades.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Solo a ustedes los he elegido de entre todas las familias de la tierra. Por lo tanto, yo los castigaré por todas sus maldades.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto visitaré contra vosotros todas vuestras maldades.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto visitaré contra vosotros todas vuestras maldades.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto, os castigaré por todas vuestras maldades.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto, os castigaré por todas vuestras maldades.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto, os castigaré por todas vuestras maldades.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Elegí tener una relación especial solamente contigo, en medio de todas las familias de la tierra, y por ello los castigaré por su maldad.