Amos 5:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Oíd esta palabra, porque yo levanto endecha sobre vosotros, Casa de Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Oyd eſta palabra, porque yo leuanto endecha ſobre vosotros, Caſa de Ifrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Escuchen, israelitas, esta palabra, esta lamentación que entono por ustedes:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Escuchad, israelitas, esta palabra, esta lamentación que entono por vosotros:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Escuchen, israelitas, esta palabra, esta lamentación que entono por ustedes:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Escuchad, israelitas, esta palabra, esta lamentación que entono por vosotros:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Oíd esta palabra que yo pronuncio como lamentación sobre vosotros, casa de Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Oíd esta palabra que yo levanto por lamentación sobre vosotros, oh casa de Israel.
Spanish DHH 1996
Oíd mis palabras, israelitas; escuchad el lamento que entono contra vosotros:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Oíd esta palabra, porque yo levanto endecha sobre vosotros, Casa de Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Escuchad la palabra que entono por vosotros cual endecha por la casa de Israel:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Oigan esta palabra que yo pronuncio como lamentación sobre ustedes, casa de Israel.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Con dolor entono esta canción de lamento por ti, Israel:
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Escucha, pueblo de Israel! Oye este canto fúnebre que entono:
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Oye esta palabra, reino de Israel, este canto fúnebre que por ti entono:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pueblo de Israel, escucha este mensaje que es como un lamento por ustedes:
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Oíd esta palabra de lamentación que yo entono por vosotros, casa de Israel.
Spanish RVA 1989
Oíd esta palabra que yo pronuncio como lamento por vosotros, oh casa de Israel:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Oigan esta palabra que yo pronuncio como lamento por ustedes, oh casa de Israel:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ustedes, pueblo de Israel, oigan este canto fúnebre que elevo por ustedes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
OID esta palabra, porque yo levanto endecha sobre vosotros, casa de Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
OID esta palabra, porque yo levanto endecha sobre vosotros, casa de Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Oíd esta palabra que yo levanto para lamentación sobre vosotros, casa de Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Oíd esta palabra de lamentación que yo levanto sobre vosotros, casa de Israel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Oíd esta palabra que yo levanto para lamentación sobre vosotros, casa de Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pueblo de Israel, escuchen este triste canto que entono por lo que va a suceder. Pueblo de Israel, nuestro Dios les advierte: «Ya ustedes pueden darse por muertos. Quedarán tendidos en el suelo, y no volverán a levantarse; serán como una jovencita muerta que no volverá a la vida. »No les irá bien en la guerra. Si de una ciudad salen mil soldados, solo cien volverán con vida; si de un pueblo salen cien soldados, solo diez volverán con vida. »Si quieren seguir viviendo, vuelvan a obedecerme.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Escucha, pueblo de Israel, este lamento fúnebre que cantaré acerca de ti!