Amos 5:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿No será el día del SEÑOR tinieblas, y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El dia de Iehoua no es tinieblas y no luz? escuridad que no tiéne resplandor?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Será tinieblas y no luz el día del Señor, densa oscuridad sin claridad alguna.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Será tinieblas y no luz el día del Señor, densa oscuridad sin claridad alguna.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Será tinieblas y no luz el día del Señor, densa oscuridad sin claridad alguna.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Será tinieblas y no luz el día del Señor, densa oscuridad sin claridad alguna.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿No será tinieblas el día del SEÑOR, y no luz, oscuridad, y no resplandor?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿No será el día de Jehová tinieblas, y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor?
Spanish DHH 1996
Sí, el día del Señor será de oscuridad y no de luz; de densa oscuridad, sin claridad alguna.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿No será el día del SEÑOR tinieblas, y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Acaso no es el día de YHVH tinieblas y no luz? ¿Oscuridad en la que no hay resplandor?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿No será tinieblas el día del S eñor***, y no luz, Oscuridad, y no resplandor?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sí, ese será un día terrible y de muchas desgracias para ustedes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así es, el día del Señor será oscuro y sin remedio, sin un rayo de alegría ni esperanza.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿No será el día del SEÑOR de oscuridad y no de luz? ¡Será por cierto sombrío y sin resplandor!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El día del SEÑOR será de oscuridad y no de luz. Será un día negro, sin claridad alguna.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿No será el día del Señor tinieblas y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor?
Spanish RVA 1989
¿No será el día de Jehovah para él tinieblas y no luz, oscuridad y no resplandor?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿No será el día del SEÑOR para él tinieblas y no luz, oscuridad y no resplandor?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El día del Señor no será de luz, sino de tinieblas. ¡Será un día sombrío, sin resplandor alguno!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿No será el día de Jehová tinieblas, y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿No será el día de Jehová tinieblas, y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿No será el día de Jehová tinieblas, y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿No será el día de Jehová tinieblas y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿No será el día de Jehová tinieblas, y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»En verdad, así será el día de mi llegada: ¡no será un día de felicidad, sino un día de terrible tristeza!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Acaso no es el día del Señor un día de oscuridad y no de luz? Así será. Muy oscuro y sin un rayo de luz.