Amos 5:3 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque así dijo el Señor DIOS: La ciudad que sacaba mil, quedará con ciento; y la que sacaba ciento, quedará con diez, en la casa de Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque anſi dixo el Señor Iehoua: la ciudad que sacaua mil, que dará con ciento: y la que sacaua ciẽto, quedarà con diez en la caſa de Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque así habla a Israel, el Señor Dios: De la ciudad que reclute mil soldados, no quedarán más que cien; y de la que se recluten cien en Israel, no quedarán más que diez.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque así habla a Israel, el Señor Dios: De la ciudad que reclute mil soldados, no quedarán más que cien; y de la que se recluten cien en Israel, no quedarán más que diez.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque así habla a Israel, el Señor Dios: De la ciudad que reclute mil soldados, no quedarán más que cien; y de la que se recluten cien en Israel, no quedarán más que diez.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque así habla a Israel, el Señor Dios: De la ciudad que reclute mil soldados, no quedarán más que cien; y de la que se recluten cien en Israel, no quedarán más que diez.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque así dice el Señor DIOS: La ciudad que sale con mil, se quedará con cien; y la que sale con cien, se quedará con diez, en la casa de Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque así ha dicho el Señor Jehová a la casa de Israel: La ciudad que salía con mil, quedará con cien; y la que salía con cien, quedará con diez.
Spanish DHH 1996
Así dice Dios el Señor a los israelitas: “Si una ciudad manda mil hombres a la guerra, solo cien volverán con vida; y si una ciudad manda cien, solo diez regresarán.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque así dijo el Señor DIOS: La ciudad que sacaba mil, quedará con ciento; y la que sacaba ciento, quedará con diez, en la casa de Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así dice Adonay YHVH a la casa de Israel: La ciudad que salía con mil, quedará con cien, Y la que salía con cien, quedará con diez.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque así dice el Señor D ios***: «La ciudad que sale con mil, Se quedará con cien; Y la que sale con cien, Se quedará con diez en la casa de Israel».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pues Dios el Señor dice: «La ciudad enviará mil hombres a la batalla, pero retornarán con vida sólo cien. Y la ciudad que enviará cien, vivos sólo diez volverán».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El Señor Soberano dice: «Cuando una ciudad mande a mil hombres a la guerra, solo volverán cien. Cuando un pueblo envíe a cien, solo diez regresarán vivos».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así dice el SEÑOR omnipotente al reino de Israel: «La ciudad que salía a la guerra con mil hombres se quedará sólo con cien, y la que salía con cien se quedará sólo con diez.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El Señor DIOS dice esto: «La ciudad de Israel que mande 1000 soldados a la guerra, tan solo se quedará con cien; la que mande cien, tan solo se quedará con diez».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque así ha dicho el Señor: La ciudad que salga con mil, volverá con cien, y la que salga con cien volverá con diez, en la casa de Israel.
Spanish RVA 1989
Porque así dice el Señor Jehovah a la casa de Israel: "La ciudad que salía con mil quedará con cien, y la que salía con cien quedará con diez."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque así dice el SEÑOR Dios a la casa de Israel: p “La ciudad que salía con mil quedará con cien, y la que salía con cien quedará con diez”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque así ha dicho el Señor: «La ciudad que salga con mil soldados volverá con solo cien, y la que salga con cien volverá con solo diez. Así será en todo Israel.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque así ha dicho el Señor Jehová: La ciudad que sacaba mil, quedará con ciento; y la que sacaba ciento, quedará con diez, en la casa de Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque así ha dicho el Señor Jehová: La ciudad que sacaba mil, quedará con ciento; y la que sacaba ciento, quedará con diez, en la casa de Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque así ha dicho Jehová el Señor: La ciudad que salga con mil, volverá con ciento, y la que salga con ciento volverá con diez, en la casa de Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque así ha dicho Jehová, el Señor: «La ciudad que salga con mil, volverá con cien, y la que salga con cien volverá con diez, en la casa de Israel.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque así ha dicho Jehová el Señor: La ciudad que salga con mil, volverá con ciento, y la que salga con ciento volverá con diez, en la casa de Israel.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que dice el Señor: De una ciudad que envíe mil soldados, regresarán cien; de una ciudad que mande cien soldados, regresarán diez.